Podemos ter razão mas Também sei que enfrentá-la sem um plano é um erro. | Open Subtitles | ربّما كنّا محقَّين، لكنّي أعرف أيضاً أنّ ملاحقتها دون خطّة يعدّ خطأ |
Também sei que a PGR tem um triplo backup com firewall, que deduzo, tu consegues piratear. | Open Subtitles | أجل، أعرف أيضاً أنّ مكتب النائب العام لديه نسخة إحتياطيّة بجدار حماية ثلاثي، والتي أخمّن أنّ بإمكانك إختراقها. |
Eu compreendo, mas também sei... que o futuro nem sempre é o que parece. | Open Subtitles | أفهم ذلك ...لكنّي أعرف أيضاً أنّ المستقبل ليس دائماً كما يبدو |
Também sei que a transferência de custódia de crianças é responsabilidade do xerife. | Open Subtitles | لكني أعرف أيضاً أنّ "قضايا حضانة الأطفال"، هي مسؤولية الشريف. |
Mas Também sei que não me quererem morto... não significa querer estar comigo. | Open Subtitles | لكنّي أعرف أيضاً أنّ رغبتكِ في ألّا أموت... لا تعني أنّها رغبتك نفسها في أنْ تكوني معي |