Muito bem, tendo em conta que me deixaste quando eu tinha... sei lá... nove anos, e que ainda não sei se és boa ou má, acho que tenho todo o direito de desconfiar de ti. | Open Subtitles | حسنا ً ، بإعتبار أنك غادرت حين كنت لا أعرف في التاسعه من عمري ولازلت لا أعرف إذا كنتِ طيبه أم شريره |
Não sei se és tu que não passas sem eles ou eles sem ti. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كنتِ أنتِ التي لا يمكنها الإستغناء عن هذا المكان أو هم الذين لا يمكنهم الإستغناء عنكِ |
Não sei se estás a falar a sério sobre esta conversa de noivado, mas vamos ter de te tirar o cavalinho da chuva. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كنتِ متأكدة في موضوع ذلك الزواج ولكننا لابد أن ننهيه الآن |
Não sei se estás por perto, ou se estás ocupada, mas é preciso ir buscar o Tom à escola e estou presa no trabalho. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كنتِ بالجوار ام لا . ماذا تفعلين الأن؟ لكن توم فى حاجة ان يقله أحد من المدرسة وانا عالقة فى العمل |