ويكيبيديا

    "أعرف بأنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Sei que
        
    • sabia que
        
    • saber que
        
    Eu Sei que não te devo contactar, mas não tive outra escolha. Open Subtitles أعرف بأنه لا يفترض أن اتصل بك ولكن ليس لدي خيار
    Eu Sei que parece rápido, mas tenho sentimentos por ela. Open Subtitles أعرف بأنه يبدو سريعا ، لكن عندي مشاعر لها
    Bom, imaginação hiperactiva ou não, Sei que só dedica os seus livros a pessoas de quem gosta realmente. Open Subtitles حسناً ، هو ذو خيال شديد النشاط أَو لا أعرف بأنه يكرس كتبه للناس التي تهتم
    Sei que é o vosso pai, mas Vaatu deixou-o completamente louco. Open Subtitles , أعرف بأنه والدكما لكن فاتو قد جعله مجنونا بالكامل
    Se não ouvisse a tua voz. Nem sabia que eras tu. Open Subtitles لو لم أكن أسمع صوتك لما كنت أعرف بأنه أنت
    Eu Sei que parece repentino, mas sinto uma ligação especial contigo. Open Subtitles , أعرف بأنه يبدو مفاجئ لكنني أشعر بأرتباط مميز معك
    Lamento muito não ter conseguido impedi-lo. Sei que devia tê-lo deixado. Open Subtitles آسفة لعجزي عن وقفه، أعرف بأنه كان ينبغي منّي تركه
    Sei que podeis não querer, mas tendes sentimentos por ele. Open Subtitles أعرف بأنه لربما انتِ لاتريديه, لكن لديكِ مشاعر تجاهه.
    Eu Sei que é uma pergunta difícil, mas deem uma olhada nos dados. TED أعرف بأنه سؤالٌ قاسٍ، لكن لنلق نظرة على البيانات.
    Faço a contabilidade e Sei que ele lucra 35%, o que não é mau. Open Subtitles لماذا، هو دكان صغير لطيف أعالج كتبه له لذلك أعرف بأنه لديه 35 علامة
    Sei que só passaram dois anos, mas parecem séculos. Open Subtitles إنه فقط وجودك هنا ثانية, أعرف بأنه فقط سنتان, لكنى كنت أود لو بقيت بعيدا للأبد
    Mas Sei que o planeta em que vivemos é espantoso e um homem teria de ser parvo para pensar que estamos sós no universo. Open Subtitles لكنى أعرف بأنه كوكب مدهش الذى نعيش عليه هنا والإنسان سيكون نوعاً ما أحمق لإعتقاده بأننا نعيش جميعاً بمفردنا فى هذا الكون
    Vejo-o cansado, ali sentado, e Sei que tem de se levantar cedo. Open Subtitles أرى طفلي الرضيع المتعب يجلس هناك، وأنا أعرف بأنه يوصل إلى أصبح فوق مبكرا.
    Sei que é uma força mais poderosa do que a dos pais junta. Open Subtitles ولكن أعرف بأنه أقوى من أمي وأبي مجتمعان معاً
    Maldito Açougueiro! Eu Sei que não vai fazer hoje. Open Subtitles يا له من جزار أعرف بأنه لن يعمل لتلك الليلة
    O Mr. Cebron está em tribunal, mas Sei que ele quer falar consigo. Open Subtitles السيد سيبرون في المحكمة اليوم، لكني أعرف بأنه يريد الكلام معك
    Amor, Sei que é o nosso aniversário mas disse-te ao telefone, que não tenho tempo para parar. Open Subtitles حبيبى أعرف بأنه ذكرانا السنوية لكنى أخبرتك على الهاتف ليس لدى وقت للتوقف.
    Sei que é idiota mas odeio não fazer parte disso. Open Subtitles أعرف بأنه غباء لكني أكرة ذلك . لانى لست جزء منه
    - Eu já sabia que estava destinada a salvá-la. Open Subtitles لكني كنت أعرف بأنه كان مُقدّراً عليّ أن أنقذها.
    Mandei o Nayman enviar-te aqui, mas não sabia que ele procurava um comprador. Open Subtitles أنا عندي نايمان ليرسلك إلى هنا لكني لم أكن أعرف بأنه يبحث عن مشتري
    Como posso saber que foi real se não houvesse alguém a ver? Open Subtitles كيف أعرف بأنه كان حقيقياً إن لم أجعل شخصا آخر يشاهد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد