ويكيبيديا

    "أعرف ذلك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sei disso
        
    • sei isso
        
    • eu sei
        
    • sabia disso
        
    • sabia isso
        
    • saber isso
        
    • sei que
        
    Foste a melhor mãe. Tu sabes que eu sei disso, certo? Open Subtitles أنت الأفضل يا أمي أنت تعرفي أني أعرف ذلك صح
    Eu sei disso. Mas eu é que tenho ligações aos Seelies. Open Subtitles أنا أعرف ذلك ولكن أنا من لديه علاقات مع سيليس
    Deus sabe que não tive amor para ti quando precisaste, sei disso. Open Subtitles يعلم الله أنني لم أعطك الحبّ .عندما احتجتَ إليه. أعرف ذلك
    Roubar da colecta da igreja é errado. Até eu sei isso. Open Subtitles سرقة مال التبرعات خطأ عظيم ، حتى أنا أعرف ذلك
    eu sei. O Westbury está coberto feito uma barraca. Open Subtitles نعم، أعرف ذلك نحن نغطي المنطقة بشكل مكثف
    Certo, certo, visão de raio X. Eu sabia disso. Open Subtitles صحيح، صحيح، الرؤية بالأشعة السينية، كنت أعرف ذلك
    sei disso porque medimos o pH quando tirámos esta foto. TED أعرف ذلك لأننا كنا نقيس درجة الحموضة حين التقطت هذه الصورة.
    sei disso, mas sermos vistos juntos poderia ser um desastre para ambos. Open Subtitles أعرف ذلك ، لكن رؤيتنا سويا يمكن أن تجر على كلينا الشؤم
    Quando jogas na rua, é parte do jogo. Eu sei disso. Open Subtitles كونك في الشارع، هو جزءاً من اللعبة، أعرف ذلك
    E eu sei disso, porque éramos chegados, outrora. Open Subtitles وأنا أعرف ذلك لأننا كنا في يوم ما قريبين من بعضنا
    - Este país não tem nenhum Acto de segredos Oficial. - Eu sei disso. Open Subtitles هذة البلد ليس لديها قانون اسرار رسمى انا أعرف ذلك
    - Não me podem impedir. - Também sei disso. Open Subtitles انت لن تستطيع ان توقفنى انا أعرف ذلك أيضاً
    - Eu sei disso. - A Nike é mais que fundamental para o poder feminino. Open Subtitles أعرف ذلك نايك أحدث قوة للدخول لقلب المرأه
    Sim, claro. Quero dizer, eu sei isso. Mas eu ainda tenho dúvidas. Open Subtitles أجل بالطبع، أعني أني أعرف ذلك لكن ما زال لدي أسئلة
    Eu sei isso. Passei a maior parte da minha carreira a estudar esses programas. TED أنا أعرف ذلك من واقع. وقد أمضيت أغلب سيرتي المهنية في البحث عن هذه البرنامج.
    sei isso porque tenho amigos que fazem investigação que me enviaram relatórios dos seus barcos de pesca lá no oceano. TED أعرف ذلك عن طريق أصدقائي الذين يعملون في مسامك سفن الأبحاث والذين أرسلوا لي تقارير من السفن في وسط المحيط.
    Não me digas que não tens vergonha de mim, porque eu sei. Open Subtitles لا تقولي لي انك لست خجلة منى , انا أعرف ذلك
    eu sei e é verdadeira. As minhas não são assim tão boas. Open Subtitles نعم, أعرف ذلك, أقصد انها قصة حقيقية أنا لست جيداً مثله
    Claro que na altura não sabia disso, mas agora já sei. Open Subtitles بالطبع، لم أكن أعرف ذلك في حينه، ولكني أعرفهُ الآن
    Não, não sabia isso, mas adoraria saber os pormenores. Open Subtitles لا، لم أعرف ذلك ولكني أودّ معرفة تفاصيل هذا الأمر
    sei que isso é bom para nós, mas desejava não saber isso. Open Subtitles ،أعرف بأن ذلك مفيدٌ لنا ولكني أتمنى لو لم أعرف ذلك
    - Sim, papá? Oiça, James, sei que nem sempre nos... Open Subtitles انظر جيمس، أعرف ذلك نحن لم نري دائما بالضبط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد