Só sei que continua tão imprudente... como quando o conheci. | Open Subtitles | أنا أعرف فحسب إنّكَ لا زلتَ أحمقاً حالياً كما في أوّل مرةٍ إلتقينا فيها |
Só sei que me sinto bem Não sabes que me sinto bem? | Open Subtitles | أعرف فحسب أنني أشعر بشعورٍ رائع ألا تعرف أنني أشعر بشعورٍ رائع؟ |
Só sei que me sinto bem Não sabes que me sinto bem? | Open Subtitles | أعرف فحسب أنني أشعر بشعورٍ رائع ألا تعرف أنني أشعر بشعورٍ رائع؟ |
Apenas sei que tipo de ideias... têm até mesmo as pessoas decentes quando se trata de ouro. | Open Subtitles | أننى أعرف فحسب نوع الأفكار التى يفكر بها حتى الشرفاء عندما يتعلق الأمر بالذهب |
Eu sei, Apenas sei. O que queres dizer que sabes? | Open Subtitles | أنا لا أعتقد , أنا أعرف ذلك , أنا أعرف فحسب |
Só sei que me sinto bem | Open Subtitles | أعرف فحسب أنني أشعر بشعورٍ رائع |
Só sei que me sinto bem Esta noite | Open Subtitles | أعرف فحسب أنني أشعر بشعورٍ رائع الليلة |
Só sei que me sinto bem Esta noite | Open Subtitles | أعرف فحسب أنني أشعر بشعورٍ رائع الليلة |
Só sei que não sou o homem mais rápido. | Open Subtitles | أعرف فحسب أنني لست أسرع شخص حي، |
Só sei que quando a empresa fechou e estavam a leiloar a última carrinha a dos tejadilhos em bico, tens razão, Cus. | Open Subtitles | أعرف فحسب عندما أنتهت الشركة و كانوا يعرضوا آخر شاحنة "بانجلو" في المزاد الشاحنة ذات السقف المفتوح (أنت على حق يا (كوز |
Só sei que ele estava com problemas. | Open Subtitles | أعرف فحسب أنّه كان في ورطة. |
Tem coisas que eu Apenas sei. | Open Subtitles | لا , أنا أعرف فحسب بأن الجمعة القادمة سأموت |
Apenas sei que vou voltar a querer ter outro filho. | Open Subtitles | أعرف فحسب أنِّي سأريد أن احظى بواحدٍ آخر |
Se o Tyner estiver envolvido, vai cair. Apenas sei o que acontece quando aborreces o Departamento de Polícia. | Open Subtitles | إن كان (تاينر) فاسداً، فسينتهي أمره أنا أعرف فحسب ما يحدث عندما تغضب الشرطة |
Apenas, sei. | Open Subtitles | لا أدري أعرف فحسب |
Não sei. Apenas sei. | Open Subtitles | لا أعرف، أعرف فحسب |
- Eu Apenas sei! | Open Subtitles | كيف تعرف هذا؟ -أنا أعرف فحسب |