Certo, obviamente que eu sei o que se passa, mas, por causa destas pessoas, talvez queiras explicar? | Open Subtitles | حسناً، على ما يبدو أني أعرف ماذا يحدث ولكن لمصحلة هؤلاء الناس، ربما عليكِ التفسير؟ |
Não sei o que se passa, xerife mas o nosso filho morreu. | Open Subtitles | اسمع، لا أعرف ماذا يحدث هنا أيها الشريف... ولكن ابننا مات... |
Eu sei o que se passa nessas festas e tu não te deves sentir culpado e não tens de me contar nada. | Open Subtitles | أنا أعرف ماذا يحدث فى هذه الحفلات ولا يجب أن تشعر بالذنب ولا يجب عليك إخبارى شيئا |
Estás a agir de maneira estranha e eu quero saber o que se passa. | Open Subtitles | أن تتصرف بغرابة و أريد أن أعرف ماذا يحدث |
Não sei o que se está a passar comigo, mas quero saber o que se passa contigo. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما يحدث معي , ولكن أريد أن أعرف ماذا يحدث معك. |
sei o que está a acontecer aqui... e sei o que está a acontecer aqui. | Open Subtitles | أعرف ماذا يحدث هنا.. وماذا يحدث هنا.. |
Vou tentar descobrir o que se passa. - Falo com ele, quando o vir. | Open Subtitles | سأحاول أن أعرف ماذا يحدث,عندما أراة سأكلمة,موافقة؟ |
Não sei o que se passa, mas, isto precisa de acabar. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا يحدث لكن يجب أن يتوقف هذا قبل خروج الأمور عن السيطرة |
Tenho que desligar. Não sei o que se passa. | Open Subtitles | يجب أن أذهب لا أعرف ماذا يحدث هنا |
A pressão sanguínea está a cair. Nunca tinha visto isto. Não sei o que se passa. | Open Subtitles | الضغط يشتد لم أر أبداً هذا يا سيدي، لا أعرف ماذا يحدث |
Entre o espectáculo que montaste para os fotógrafos o Verão todo, a loucura na festa de pólo na semana passada e isto, não sei o que se passa contigo. | Open Subtitles | أعني، بين العرض اللذي عملته للباباراتزي في الصيف وجنون حفلة البولو الأسبوع الماضي لا أعرف ماذا يحدث معك |
Quero dizer, a maneira como ele trata as mulheres, não sei o que se passa com ele. | Open Subtitles | أعني الطريقة التي عامل بها المرأة أنا لا أعرف ماذا يحدث له؟ |
Não sei o que se passa, se ele não sente nada. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعرف ماذا يحدث له إذا لم يشعر به |
Quero que o teu chefe fique feliz... mas também preciso de saber o que se passa. | Open Subtitles | أريد لمسئولنا أن يكون سعيدًا و لكني أريد أن أعرف ماذا يحدث |
Gostaria de saber o que se passa em minha casa. | Open Subtitles | أتمنى أن أعرف ماذا يحدث فى بلادنا |
Victor, preciso de saber o que se passa. | Open Subtitles | فيكتور 0 أريد أن أعرف ماذا يحدث 0 |
para saber o que se passa. Posso ajudar. | Open Subtitles | لذا أعرف ماذا يحدث أستطيع المساعدة |
Quero saber o que se passa. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ماذا يحدث |
- Quero saber o que se passa. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ماذا يحدث |
- sei o que está a acontecer aqui. | Open Subtitles | أعرف ماذا يحدث هنا؟ |
Até eu descobrir o que se passa, não te vou deixar sair da minha vista. | Open Subtitles | حتى أعرف ماذا يحدث ، لن أدعك تغيب عن نظرى |
O meu filho levou um tiro e eu ouvi outro tiro e... não sei o que se está a passar, mas podes deixar-me ver o meu filho? | Open Subtitles | إبني إصيب ، وسمعت إطلاق نار ولا أعرف ماذا يحدث ، لكن هل يمكنك رجاء جعلي أرى أبني ؟ |
Não sei o que é que se passa aí dentro, mas vai acabar. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا يحدث هناك ولكن هذا سيتوقف |