Eu sei que tu disseste que nós estarmos juntos parece tipo um erro do passado, mas... | Open Subtitles | أعلم أنك قلت أن عودتنا معاً قد يبدو خطأ .. بسبب الماضي ، لكن |
Eu sei que tu disseste que isto não é sobre ti. | Open Subtitles | أعلم أنك قلت بأن ذلك الأمر لا يخصك |
- Sei que disse ás 4h30. Mas nós atrasamo-nos. | Open Subtitles | أعلم أنك قلت الرابعة والنصف لكننا تأخرنا قليلاَ |
Sei que disse um dia, mas tem de me deixar explicar. | Open Subtitles | أعلم أنك قلت ذلك اليوم لكن أتركني أبرر لك |
Ouve, eu sei que disseste aquilo que disseste porque gostas de mim. | Open Subtitles | إسمع، أعلم أنك قلت ذلك، لأنك تهتم لأمري. |
eu sei que disseste que me farias um favor. | Open Subtitles | أعلم أنك قلت أنك ستقدم لي خدمة |
Sei que disse que atirou a cinco pessoas, sei que está em coma, e sei duma paragem de autocarros a 5 Km. e demoro 24 minutos a pé. | Open Subtitles | أعلم أنك قلت أنه قتلَ خمسة أشخاص، و أعلم أنه في غيبوبة. وأعلم أن هناك محطة حافلات على بعد ثلاثة اميال ويمكنني السير إلى هناك في مدة 24 دقيقة |
Sei que disse que atirou a cinco pessoas, sei que está em coma, e sei duma paragem de autocarros a 5 Km. e demoro 24 minutos a pé. | Open Subtitles | أعلم أنك قلت أنه قتلَ خمسة أشخاص، و أعلم أنه في غيبوبة. وأعلم أن هناك محطة حافلات على بعد ثلاثة اميال ويمكنني السير إلى هناك في مدة 24 دقيقة |
Ouve, eu sei que disseste que toda a tua violência ficou para trás das costas. | Open Subtitles | إسمع أنا أعلم أنك قلت أنك ستترك العنف |