Mas também sei que o que aconteceu entre nós foi real. | Open Subtitles | مربكاً لكن أعلم أيضا أنّ ما حدث بيننا كان حقيقيا |
Mas também sei que esta força perturbadora de mudança não será impulsionada pela política de hoje. | TED | ولكني أعلم أيضا أن هذه القوة المانعة للتغير لن يتم التغلب عليها من قبل سياسات اليوم |
Sei que estão infelizes por isso mas também sei que me amam, vou regressar e vou regressar ao melhor trabalho que conheço. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنكم لستم مسرورون بذلك ولكني أعلم أيضا بأنكم تحبوني أنا عائد |
Mas também sei que pode ser... imprevisível, inesperado, incontrolável, insuportável, | Open Subtitles | لكن أعلم أيضا أن من الممكن أن يكون لا يمكن التنبؤ به غير متوقع |
Mas também sei que sabes perdoar as pessoas. | Open Subtitles | أنا أعلم أيضا أنكي تستطيعين أن تأخذي الطريق السريع |
Mas também sei que você acredita em fazer justiça, mesmo que isso signifique ultrapassar alguns limites. | Open Subtitles | ولكني أعلم أيضا بأنكِ تؤمني بتحقيق العدالة حتى لو يعني ذلك تخطي بعض الحدود |
Mas também sei que ele não estava contente por perder a casa e por você a ter comprado. | Open Subtitles | ولكنني أعلم أيضا أنه لم يكن سعيدا من خسارته لمنزله ومن شرائك له |
Mas também sei que está a haver uma luta dentro de ti entre o Bill e a Lilith e quero assegurar-me de que ela não vence esta noite. | Open Subtitles | لكن أعلم أيضا أنه ثمة صراع يجري بداخلك بين بيل و ليليث لهذا سأحرص ألا تفوز ليليث هاته الليلة |
Mas também sei que uma pessoa pode mudar tudo. | Open Subtitles | ولكني أعلم أيضا أن يمكن لأي شخص أن يغير كل شيء. |
Mas também sei que estamos aqui presos à espera que o Departamento de Estado encontre o Finch. | Open Subtitles | ولكني أعلم أيضا أننا عالقون هنا تنتظر وزارة الدولة ان تجد فينش. |
Entendo que a Eva não é tudo, ou nada, que dizia ser, mas também sei que é boa por dentro. | Open Subtitles | الحصول على أن إيفا ليس كل شيء، أو حتى أي شيء، هي ادعته، ولكني أعلم أيضا انها جيدة من الداخل |
- também sei que vai ser indiciado. | Open Subtitles | وأنا أعلم أيضا أن لديك لائحة من الإتهامات |
também sei o que aconteceu à tua namorada. | Open Subtitles | أنا أعلم أيضا ما الذي حصل لصديقتك |
Escolheste mal algumas palavras, estavas num sítio negro, mas também sei que tens que mostrar ao teu chefe que és amigo do vencedor. | Open Subtitles | أعرف أنك في مكان مظلم ...ولكني أعلم أيضا أنك تحتاج أن تظهر لرئيسك أنك صديق لفائز |
- Não te preocupes como sei, mas eu também sei que isso está a deixar-te triste. | Open Subtitles | - لا تقلق بشأن كيف وأنا أعلم, ولكني أعلم أيضا انها يجعلك حزينا. |
Mas também sei que ela sabe coisas sobre as pessoas. | Open Subtitles | - ثق بي ولكني أعلم أيضا أنها تعلم الاشياء عن الاشخاص |
As minhas histórias não são do género das que se ouvem no noticiário, e embora seja verdade que a África é um lugar austero, também sei que é um lugar onde as pessoas, os animais e os ecossistemas nos ensinam sobre um mundo mais interligado. | TED | القصص التي سأرويها لكم اليوم ليست بالقصص التي تسمعون عنها في الأخبار، وعلما بأنه من الصحيح أن أفريقيا مكان قاس، أعلم أيضا أنها مكان حيث يعلمنا البشر والحيوانات والنظم الإيكولوجية أن نكون عالما أكثر ترابطا. |
E também sei quais as tuas capacidades. | Open Subtitles | و أعلم أيضا مقدراتك |
também sei que a Agente Renning prendeu o vosso agente, disse que ele estava a atrapalhar a investigação. | Open Subtitles | و أعلم أيضا أن الضابط (رينينج) إعتقلت رجلكم و قالت أنه كان يعيق التحقيق |
também sei quem é que estás a proteger. | Open Subtitles | أعلم أيضا من تحمي |