Mas, em breve, a nossa diferença de idades nem vai importar. | Open Subtitles | لكن قريباً إن إختلاف أعمارنا لن يهم |
E a soma das nossas idades é igual a mais de 45. | Open Subtitles | ومجموع أعمارنا المشتركة أكثر من 45. |
Há uma diferença de idades, claro. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، هناك الفرق في أعمارنا... |
Se nem sequer sabemos a nossa idade, que mais passou por nós? | Open Subtitles | أذا لم نعرف حتى أعمارنا بشكل دقيق ما الذي فاتنا بعد؟ |
E temos que saber qual a nossa idade. | Open Subtitles | و مع ذلك يجب ان نحصل على تواريخ ميلاد و يجب أن نعرف أعمارنا |
Com a nossa idade já devemos saber o que gostamos! | Open Subtitles | في مثل أعمارنا نحن نعرف إذا ما كنا نحب شيئا ا أو لا! |
Nós temos idades diferentes. | Open Subtitles | لكن أعمارنا مختلفة. |
O que fizeram com a nossa idade aqui em Nova Iorque? | Open Subtitles | ماذا كنتم تفعلون عندما كنتم بمثل أعمارنا هنا في "نيويورك" ؟ |
Lisa, quando tiveres a nossa idade, vais aprender umas coisas, por exemplo, quando um sinal diz para não dar de comer aos ursos, é melhor não dares de comer aos ursos! | Open Subtitles | ليسا) عندما تبلغين أعمارنا ، ستتعلمين بضعة أمور) "مثل لافتة مكتوب عليها "لا تطعم الدببة ينبغي ألا تطعميهم قط |
Depois, houve as universidades Kent State e Jackson State e os miúdos da nossa idade... eram assassinados pelo nosso governo, nas universidades. | Open Subtitles | ثم أحداث جامعة كينت وجامعة جاكسون +هجمات قام بها الامن على التظاهرات الطلابية +في ولايتي كينت وجاكسون وتم قتل العديد من الطلاب وجرح اخرين فتيان من نفس أعمارنا كانوا يذبحون من قبل الحكومة في مخيماتهم |
O Marty diz que os homens da nossa idade não conseguem fazer 10 abdominais. | Open Subtitles | (مارتي) قال أن من في أعمارنا لا يمكنهم عمل 10 تمارين. |
- Finalmente alguém da nossa idade! | Open Subtitles | - أخيراً ، شخص ما في نفس أعمارنا ! |