ويكيبيديا

    "أعماقك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • fundo
        
    • coração
        
    • profundo
        
    • teu íntimo
        
    Vá lá. Lá no fundo é o que queres dizer. Open Subtitles هيا، في أعماقك ذلك بالضبط ما كنت تحاول قوله
    No fundo sabes que tens que fazer uma última viagem até casa. Open Subtitles فى أعماقك , تعلم انه عليك أن تقوم بهذه الرحلة الأخيرة
    Penso que, no fundo, queres a aprovação das pessoas. Open Subtitles أعتقد أنك ترغب من أعماقك القبول من الناس
    Não se trata do caso. E sabes disso, lá no fundo. Open Subtitles هذه ليس عن علاقته الغرامية, وأنتِ تعلمين ذلك في أعماقك
    Tu sabes qual é o caminho. Mas nunca o encontrarás, porque, no fundo do coração, não o desejas. Open Subtitles انت تعرف طريق الوطن لكنك لن تجده لأنك في داخل أعماقك لا تريد العودة
    Lá no fundo tu sabes que eu sou mais esperta do que tu, não sabes? Open Subtitles أنت تعرف بالتأكيد فى أعماقك أننى أذكى منك, أليس كذلك؟
    Elly, quero simplesmente que respires fundo e emitas o som do mais profundo de ti até que o consigas saborear completamente. Open Subtitles إيلي أريدك أن تأخذي نفساً واحداً بسيطاً و هادئاً وأخرجي الصوت من أعماقك بحيث تتذوقيه بشكل كامل
    Tu podes mudar as cores que vestes... mas lá no fundo, tu sempre serás... o mesmo filho da puta sem salvação que sempre foste. Open Subtitles لا تستطيع أن تقوم .. بتغيير اللون الذى ترتديه ,و لكن فى أعماقك .. ستظل دائماً تهدد نفسك بعدم الأمان كما كنت دائماً
    Acho que algures, bem lá no fundo, te apercebeste de repente... que estás nesta bela relação a sério... e isso te irrita e agora estás a castigar-me. Open Subtitles حقاَ ؟ أظن في مكان ما في أعماقك أدركت فجأة
    No fundo, você sabe que lutar contra nós é lutar a favor de todas as coisas erradas. Open Subtitles في أعمق أعماقك ...تعرفين أن مقاومتنا هي مقاومة ... من أجل كل ما هو خطأ
    No fundo, você quer ficar, porque foi abandonado por pelos poderes que existem. Open Subtitles إنك تريد البقاء من أعماقك لأن السلطات المفترضة قد تخلت عنك
    Porque algures, no fundo, sabes que estamos do mesmo lado. Open Subtitles بسبب في مكان ما، في أعماقك ، تُدركُ بأنه يُفترض أننا كُنّا على نفس الجانبِ
    E eu sei que, agora, acha que gosta deste aspecto gótico, mas, no fundo, não se imaginou sempre com algo espanhol? Open Subtitles وأعلم أنك تعتقد نفسك تحب هذه الجميلة لكن بداخل أعماقك ، ألم تتخيل نفسك مع إسبانية؟
    Lá no fundo, dentro de ti sabes que estou a dizer a verdade. Open Subtitles في مكان ما في أعماقك أنتي تعرفين أنني أقول الحقيقة
    Lá bem no fundo, só queria mesmo fazer parte do "Olho," mas nunca foi convidado. Open Subtitles من داخل أعماقك كنت ترغب في أن تكون جزءًا من الأخوية لكن لم يتم دعوتك
    Talvez lá no fundo saibas que ele era o teu único e verdadeiro amor e que acabar com ele foi um grande erro. Open Subtitles لعلّه في أعماقك حبّك الحقيقيّ الأوحد، وربّما انفصالك عنه كان خطأ جسيم.
    Bem lá no fundo, tu ainda achas que estou doente, não é? Open Subtitles في مكان ما داخل أعماقك ما زلت تعتقد أنني مريض, أليس كذلك؟
    E lá no fundo... acho que já se apercebeu... que talvez isto seja tudo culpa sua... mas não tem de ser. Open Subtitles . من أجل الأشخاص الذي نحب , وفي أعماقك أعتقد أنكِ تدركين , ربما يكون هذا كله خطأك
    Sou poder e beleza, emanando o calor do sol... por um coração profundo como o oceano. Open Subtitles لديك السلطة والجمال ينبثق دفء الشمس في أعماقك كالمحيطات
    Não te estou a pedir para me contares coisas, para me divulgares o teu íntimo. Open Subtitles لا أطلب منكِ إخباري بأشياء أو البوح بما يدور في أعماقك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد