Exceto, quando operando, ele corta mais fundo do que eu. | Open Subtitles | ما عدا أنه عند التشغيل فإنه يقطع بشكل أعمق مما أنا أفعل |
Se nos ajudar, estaremos mais fundo. | Open Subtitles | ليس أعمق مما سنكون علية عندما تكف عن هذة الأسئلة وتساعدنى فى حمل صندوق السرعة |
Vai surpreendê-lo, porque é muito mais profundo do que pensa. | Open Subtitles | لوسيوس هو سوف يفاجئك لأنه كثيرا أعمق مما كنت أدرك. |
Não te preocupes, é muito mais profundo do que parece. | Open Subtitles | لا تقلقي، إنها أعمق مما تبدو عليه |
Mas algumas feridas são mais profundas do que parecem e requerem mais do que uma solução rápida. | Open Subtitles | لكن بعض الجراح أعمق مما تبدو عليه و تتطلب أكثر من مداواة سريعة |
A primeira coisa que fazemos é ir ter com os nossos amigos e ter conversas muito mais profundas do que alguma vez tivemos. | TED | حسناً، أول شيء تفعله هو أن ترمي نفسك على أصدقائك والقيام بمحادثات أعمق مما قمت به من قبل. لكن الشيء الثاني الذي ستفعله، |
É fundo. mais fundo do que devia ser uma pequena caixa. | Open Subtitles | إنه عميق أعمق مما تكون عليه الصناديق الصغيرة |
Era mais fundo do que julgava. Fui arrastado. | Open Subtitles | ولقد كان أعمق مما ظننت فلقد سحبني للأسفل |
Foi apunhalado mais fundo que o seu orçamento. | Open Subtitles | تم طعنه بشكل أعمق مما حدث لميزانيتك. |
O gelo é mais fundo do que pensávamos. | Open Subtitles | الثلج أعمق مما إعتقدنا |
Foi mais fundo do que queria... | Open Subtitles | حسنُ، هذا أعمق مما ظننت. |
(Risos) E podem ver, a partir dos depoimentos dos estudantes, que eles acham que devido a esta grande comunidade "on-line", conseguiram interagir uns com os outros de várias formas mais profundas do que as que criavam em salas de aula presenciais. | TED | (ضحك) ويمكنكم، عبر شهادات الطلاب، معرفة أن الطلاب يجدون ذلك بسبب ضخامة المجتمع على الانترنت، فهم يتفاعلون مع بعضهم البعض بعدة طرق أعمق مما كانوا يفعلون في سياق الفصل الدراسي الاعتيادي. |