Quando tive idade para entender que era diferente fiz alguma investigação e... | Open Subtitles | نوعاً ما أعني عندما أصبحت أكبر كفاية لإدراك بأنني كنت مختلفة |
Que dizer, Quando ela me montou, deitei uma coisinha, sabes? | Open Subtitles | أعني , عندما أسقطتني قذف القليل بالخارج , تعلمين |
Quer dizer, Quando uma miúda dorme com tantos tipos como ela, está sujeita a apanhar qualquer coisa. | Open Subtitles | أعني عندما فتاة تنام مع العديد من الرجال كما هي تفعل, فحتماً ستكون بها علة. |
Quero dizer, Quando você está sempre recebendo tiros, a última coisa em que você pensa é em sexo | Open Subtitles | أعني عندما تكون بشكل متواصل في إطلاق النار فإن آخر شيء تفكر فيه هو ممارسة الحب |
Quis dizer que Quando imagino ser uma plebeia, acho que ser uma criada de dama seria divertido. | Open Subtitles | بالطبع أعني عندما أتخيل أني واحدة من الشعب أعتقد من الممتع لو كنت خادمة سيدة |
Isto é, Quando estamos doentes, é bom termos amigos por perto. | Open Subtitles | أعني عندما يمرض الشخص من الجيد أن يكون لديه صديق مقرب |
Não, Sr., refiro-me a Quando aqueles 20 nos atacarem. | Open Subtitles | لا يا سيدي، أعني عندما يهاجم 20 علينا |
Quer dizer, Quando olho para ali, só vejo uma iluminação fraca, tu... tu vês os fios, electricidade, uma forma de sair daqui. | Open Subtitles | أنا أعني. عندما أنظر للأعلى هناك كل ما أراه هو ضوء في الجدار أنت.. |
O que querias ser Quando eras mais novo? | Open Subtitles | ماذا كنت تريد أن تصبح عندما تكبر أعني عندما كنت طفلاً ؟ |
Quando o sujeito o surpreendeu, ela estava ali, na mesa, bem à mão. | Open Subtitles | أعني عندما فاجأه هذا الشخص ها هى على الطاولة، تناولها كما تحب |
Quando se é cego não se têm muitas escolhas. | Open Subtitles | أعني عندما تكوني عمياء يا آنسة أنتوين لا تملكين الكثير من الخيارات |
Quando pensamos nisso... Aquelas coisas não são fáceis de engolir. | Open Subtitles | أعني عندما تفكر بذالك ،تلك الأشياء صعبة الأبتلاع |
Quero dizer, Quando eu penso sobre isso, ele tentou me dizer tantas vezes. | Open Subtitles | أنا أعني عندما فكرت بالأمر الآن أجد أنه حاول أن يخبرني مرات عديدة |
Quero dizer, Quando éramos principiantes, era um coisa, mas agora que já somos avançados, toda aquela coisa da virgindade está a começar a causar sérias consequências. | Open Subtitles | أعني , عندما كنا في سنة قبل التخرج كان يمكن منذ البداية لكن سننا الأن كبير وما زلنا عذارا وكان هذا بداية لعواقب خطيرة |
Quando uma pessoa não custa dinheiro, Quando lhe negamos cuidados de saúde, ou tomamos uma decisão que dá lucro à empresa, a empresa vê nisso uma poupança. | Open Subtitles | أعني عندما لا تصرف المال على شخص ما تنكر رعايتهم أو تتخذ قرار الذي يجلب المال وليس من الضروري أن تصرفه |
Quer dizer, Quando dois adultos se amam muito, às vezes demonstram-no ao... | Open Subtitles | أعني .. عندما يحب اثنان بعضهم بشدة في بعض الأحيان يظهرون ذلك .. |
Ora, vamos, Abel, Quando 11 milhões de testemunhas sustentam algo seria causa ganha em qualquer tribunal do mundo. | Open Subtitles | هيا ، يا ابيل. أعني عندما يكون هناك 11مليون شاهد |
Não, refiro-me a Quando se levantou. Aquelas cuecas eram muito reveladoras. - Deverias namorar com ele. | Open Subtitles | لا ، أعني عندما وقف بسرواله الداخلي كان كاشفاً جداً ، عليك أن تواعدي ذلك الرجل |
E diverti-me muito com o resto. Quero dizer, a parte contigo. | Open Subtitles | و قضيت وقتاً ممتعاً في البقية أعني , عندما كنت معك |
Quero dizer, se vires bem, nem sequer somos parecidos um com o outro. | Open Subtitles | لأنّه, أعني , عندما تفكرين بالأمر نحن لانشبه بعضنا أبداً |