ويكيبيديا

    "أعيش في عالم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • viver num mundo
        
    • vivo num mundo
        
    • vivo no mundo
        
    O que eu quero é viver num mundo em que a deficiência não seja a exceção, mas sim a regra. TED أريد حقًا أن أعيش في عالم حيث تكون الإعاقة ليست هي الإستثناء بل الشيء الطبيعي
    E espero, um dia, viver num mundo em que uma pessoa possa contar uma piada hilariante sobre a sida. Open Subtitles و أتمنى أن أعيش في عالم يوماً يقول فيه شخص مزحة عن الأيدز
    Peço desculpa por não querer viver num mundo onde as pessoas podem cometer crimes sem sofrer as consequências. Open Subtitles حسناً، أعذرني لأنني لا أريد .. أن أعيش في عالم .. يرتكب فيه الناس جرائم ولا يعانون من العواقب
    Graças a Deus que ainda vivo num mundo de telefones... baterias de carro, armas, e muitas outras coisas feitas de zinco. Open Subtitles الحمد لله أني لا أزال أعيش في عالم به هواتف، بطاريات سيارات، مسدسات، وعدة أشياء أخرى، مصنوعة من الزنك.
    Como não me hei-de zangar se vivo num mundo de tolos? Open Subtitles وماذا أكون إذن عندما أعيش في عالم كهذا يسكنه الحمقى؟
    Agora vivo no mundo maravilhoso da inexistência. Open Subtitles الآن أعيش في عالم من الروعة واللاوجود
    Não quero viver num mundo sem ti. Open Subtitles وأنا لا أريد أبداً أن أعيش في عالم بدونك
    O quê, agora que estou a viver num mundo obscuro? Open Subtitles ماذا , أتعنين الآن بما أني أعيش في عالم رمادي اللون ؟
    Algum dia, adorava viver num mundo regido pelas tuas leis da física. Open Subtitles يوما ما أحب أن أعيش في عالم محكوم بقواعد بك من الفيزياء.
    Fico feliz por viver num mundo onde há cristais de gelo. Open Subtitles أنا سعيدة جداً لأنني أعيش في عالم حيث يوجد الثلج الخفيف الأبيض.
    Não sei se quero viver num mundo em que o conhecimento é obsoleto. TED أنا لا أعرف إذا كنت أريد أن أعيش في عالم حيث المعرفة مهجورة .
    Eu não quero viver num mundo onde a literacia cultural tenha sido substituída por estas pequenas bolhas de especialidades, para que nenhum de nós saiba acerca das associações comuns que costumavam juntar civilizações. TED لا أريد أن أعيش في عالم حيث يتم استبدال محو الأمية بهذه الفقاعات من التخصص، لذلك لا أحد منا يعرف عن الجمعيات العامة التي كانت تربط حضارتنا معا.
    Quero viver num mundo em que as expetativas para as pessoas deficientes não sejam tão baixas que até recebemos parabéns por nos levantarmos de manhã e nos lembrarmos do nosso nome. TED أريد أن أعيش في عالم حيث لا نملك توقعات منخفضة لأصحاب ذوي الإعاقة حيث أننا نهنأ فقط لنهوضنا من السرير و تذكر أسمنا في الصباح.
    Quero viver num mundo em que se valorizem as verdadeiras conquistas das pessoas deficientes. Eu quero viver num mundo em que um rapaz do 11.º ano num colégio de Melbourne não fique admirado porque a sua nova professora usa uma cadeira de rodas. TED أريد أن أعيش في عالم حيث نقدر الإنجازات الحقيقية لأصحاب ذوي الإعاقة، أريد أن أعيش في عالم حيث طفل في 11 بمدرسة ميلبرون الثانوية لا يكون متفاجئ البتة لأن معلمته تستخدم الكرسي المقعد.
    Não quero viver num mundo de fantasia. Open Subtitles أنا لا أريد أن أعيش في عالم خيالي
    Eu quero viver num mundo onde uma menina de 15 anos, sentada no seu quarto, a assistir a "Buffy, a Caça-Vampiros" não seja considerada como tendo realizado qualquer coisa porque aquilo que ela faz é estar sentada. TED أريد أن أعيش في عالم حيث فتاة في 15 جالسة في غرفتها تشاهد "بفي قاتلة مصاصي الدماء" لا يشار لها إلا أنها محققة شيء لأنها تشاهد وهي مقعدة.
    - Não quero viver... num mundo sem a Hope. Open Subtitles لا أريد أن أعيش في عالم بدون (هوب)
    Eu vivo num mundo que mata as pessoas que matam pessoas para ensinar as pessoas que matar pessoas é errado. TED أعيش في عالم يقتل القاتل ليعطي الآخرين درسا بأن قتل الناس خطأ.
    vivo num mundo onde existe CO2 em demasia na atmosfera devido à atividade humana. TED أعيش في عالم حيث يوجد الكثير من ثنائي أكسيد الكربون في الغلاف الجوي بسبب نشاطات الإنسان.
    "vivo num mundo cheio de gente que faz de conta ser o que não são. Open Subtitles أني أعيش في عالم مليء وأتظاهر بأني شخص لا يمت لي بصلة
    - Vês, eu vivo num mundo cheio de... - Tu. Open Subtitles أترى فأنا أعيش في عالم مليء بـ ها أنت ذا
    Mas acha que eu, como cresci numa casa de brancos, não vivo no mundo dos negros. Open Subtitles لكن أنا، ولأنني نشأت في بيت "أبيض"، فأنت تظن أنني لا أعيش في عالم الرجل الأسود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد