Coronel Bastien-Thiry foi executado por um pelotão de fuzilamento... por liderar o atentado à vida do General De Gaulle, em Agosto passado. | Open Subtitles | تم تنفيذ حكم الاعدام في العقيد باستين سايري من قبل فرقة الإعدام بتهمة المؤامرة على حياة الجنرال ديجول في أغسطس الماضي. |
Em Agosto passado, papel outra vez a mesma vadia. | Open Subtitles | حسناً، على أي حال، أغسطس الماضي أمارس الجنس مع نفس الفاسقة |
O que foi que o Almirante Farragut disse, em Mobile Bay, Agosto passado? | Open Subtitles | (ماذا قال الأدميرال (فارغوت في خليج (موبايل) في أغسطس الماضي ؟ |
Fez em Agosto passado. | Open Subtitles | أجل، منذ أغسطس الماضي. |
Em Agosto passado, Darhk pediu-me os planos de férias do chefe do Departamento de Bombeiros. | Open Subtitles | في أغسطس الماضي طلب منّي (دارك) برنامج الأجازة لرئيس قسم الإطفاء. |