| Mas uma coisa não posso perdoar o tédio de ter de ouvir os seus versos, as suas canções de segunda categoria, as suas actuações medíocres. | Open Subtitles | و لكن الشئ الوحيد الذى لا يمكننى أن أغفره لك هو الملل من إستماعى لأشعارك |
| Mas o que não consigo perdoar, é a completa falta de confiança em mim! | Open Subtitles | لكن الذي لا أستطيع أن أغفره هي قلة الثقة فيني |
| Não consigo perdoar isso. | Open Subtitles | هذا شيء لا أستطيع أن أغفره لكِ |
| Deixou que isso influenciasse o salvamento da vida da nossa filha, que é o que é tão difícil de perdoar. | Open Subtitles | سمحت لكل ذلك الهراء أن يكون أكثر أهمية من إنقاذ حياة إبنتنا! وهو ما أجدهُ صعباً جداً أن أغفره |
| Mas, pelo que ele fez à Krishna, nunca o perdoarei. | Open Subtitles | (و لكن ما فعله بـ(كريشنا لن أغفره له أبداً |
| Que há a perdoar? | Open Subtitles | ما الذى أغفره ؟ |
| Eu nunca conseguia perdoar. | Open Subtitles | لم أغفره لأحد في حياتي |
| Não há nada a perdoar. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أغفره لكَ. |
| - Perdoe-me, Sire. - Nada a perdoar. | Open Subtitles | -ليس هناك ما أغفره لك |
| - Não perdoarei isso. | Open Subtitles | -لن أغفره. |