Não vou mudar a minha história só para ter algo para confessar. | Open Subtitles | والآن ، لن أغيّر قصّتي فقط لأنهُ لديّ شيء لأعترف به |
mudar a minha rotina por si colocaria tudo em risco. | Open Subtitles | وأنا لا أغيّر روتيني من أجلك لأعرّض ذلك للخطر. |
O Seinfeld disse-me para mudar a ementa para comida paquistanesa, mas não apareceu ninguém. | Open Subtitles | أخبرني سينفيلد أن أغيّر القائمة إلى الوجبات الباكستانية. ولكن لم يأت أحد. |
Então está à espera que eu mude os sentimentos de seis milhões de pessoas? | Open Subtitles | لذا تتوقّعني أن أغيّر القلوب ستّة بليون شخص؟ |
Eu não perderia o meu tempo a trocar fraldas. | Open Subtitles | لما... لما سمحت بقضاء وقتي وأنا أغيّر الحفاضات. |
A luz aí é completamente diferente, tenho de me mudar. | Open Subtitles | الأضواء مختلفة تماماً بالخلف يجب أن أغيّر ملابسي |
Moisés, eu não posso mudar o que você vê. | Open Subtitles | موسى، أنا لا يمكن أن أغيّر ما ترى. |
Por hora me convém que esteja viva. Não me faça mudar de opinião. | Open Subtitles | أجد نفسي في موقف هو أن أستخدمك لكي أبقى حيّا لا تجعليني أغيّر رأيي |
Então, o que está dizendo? Preciso mudar os medicamentos? | Open Subtitles | اذن ماذا تقول , علي أن أغيّر دواءي؟ |
Posso mudar o óleo, atestar o depósito da gasolina, lavá-lo, mas se o carburador se estraga. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أغيّر النفط وأملأ الدبابة بالغاز خذه الكربرادتير إلى مغسلة السيارات لكن لا تكسره. |
Mas a beleza do meu trabalho é que, não tenho de mudar nada. | Open Subtitles | ولكنأفضلشئ في عملي.. أنني لا يجب أن أغيّر شيئاً |
Achaste mesmo que o meu pai me faria mudar de ideia? | Open Subtitles | رباه ماذا , هل ظننتَ حقاً أنه بلجوئكَ إلى والدي سيجعلني أغيّر قراري ؟ |
Não posso mudar as regras por alguém que nem sequer está a jogar. | Open Subtitles | لا يمكن أن أغيّر القوانين من أجل شخص لا يلعب أصلاً. |
Era suposto estar a mudar a minha vida. Isto não é uma mudança. | Open Subtitles | يُفترض بي أن أغيّر حياتي وهذا ليس تغييراً |
Desculpa, se não mudar de roupa, vou sentir que estou a trabalhar a noite toda. | Open Subtitles | متأسف، إن لم أغيّر ملابسي فسأشعر كما لو أنّني بالعمل طوال الليل |
Eu sabia que devia ter sido eu a mudar o alternador. | Open Subtitles | كنت أعلم أنّه كان يجب أن أغيّر المردد بنفسي. |
É melhor saíres antes que mude de ideias e a deixe destruir-te com os seus pequenos punhos. | Open Subtitles | أتعلم ماذا؟ عليك أن تغادر قبل أن أغيّر رأيي و أدعها تطرحك ضرباً |
Tenha que trocar de roupa. | Open Subtitles | عليّ أن أغيّر ملابسي يمكننا التحدث في سيارتي |
Agora, quando mudo de canal, não preciso de me mexer. | Open Subtitles | والآن عندما أغيّر القنوات لا يجب أن أتحرك |
Sim, totalmente. Não mudei nomes nenhuns, incluindo o meu. | Open Subtitles | أجل، كلياً، لم أغيّر أية أسماء، حتى اسمي |
Talvez possa alterar o meu voo, assim só perderia alguns treinos. | Open Subtitles | ربّما يمكن أن أغيّر خططي وأتغيّب عن بضعة تدريبات فقط |
Acho que captaste bem a disparidade dos 2 mundos desta cidade, numa narrativa perfeita, não mudava nem uma palavra. | Open Subtitles | أعتقد أنك أحسنت تصوير التفاوت بين طبقتين في المدينة بأسلوبٍ روائي سهل ، لن أغيّر أي كلمة |
Não sei o que pensamde mim, mas nunca mudarei de idéias, | Open Subtitles | لا أعلم ماذا يظنون بي, لكنني لن أغيّر رأيي. |
E se vivesse de novo, nada mudaria. | Open Subtitles | ولما وددت أن أغيّر شيئاً في حياتي |