Presumi que ela deixaria de trair depois que nos casar-mos, mas... | Open Subtitles | أفترضت انه بعد الزواج سوف تتوقف عن الافعال السيئة لكن |
Sim, mas a festa começou há uma hora, então, naturalmente Presumi que algo tinha acontecido, que era mais importante que a felicidade do seu pai. | Open Subtitles | أجل, لكن الحفل بدأ من ساعه لذا أفترضت بشكل طبيعي أن هناك أمراً قد طرأ كان أكثر أهمية من سعادة أبيك |
Sim, Presumi que fosse casado. | Open Subtitles | نعم, أفترضت أنك مُتزوج. أنت مُتزوج, صحيح؟ |
- Bem, eu assumi que, como não pediu nada nos últimos 20 minutos, não quisesse mais nada. | Open Subtitles | لم تطلب شيئاً منذ الـ 20 الدقيقة الماضية لذلك أفترضت انك لا تريد شيئاً أخر |
São colegas dela. assumi que fossem amigos. | Open Subtitles | إنهم زملاء المدرسة أفترضت أنهم كانوا أصدقائها |
(Risos) Ela presumiu que eu não sabia usar um fogão. | TED | (ضحك) لقد أفترضت أنني لا أعرف كيفية إستخدام الموقد. |
Suponho que esteja finalmente perdoada por te deixar sozinho naquela festa de fim de ano há 45 anos. | Open Subtitles | أفترضت أنه تم مسامحتي لتركك وحيدا في حفلـة ليلة رأس السنة قبل خمسة وأربعين سنـة مضت. |
Mas depois pensei, sabes, que ela ia presumir que a mensagem não chegou ao destino, certo? | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك حسبت أنتِ تعلمين كانت قد أفترضت أن نصها لم تنجح بالوصول .. أليس كذلك؟ |
Na altura, pensei que pudessem ser ciúmes, que ela não suportava a ideia de eles estarem os dois sozinhos. | Open Subtitles | فى هذا الوقت ، أفترضت أنها مجرد غيره أنها لم تتحمل الفكره بأنهم الأثنان مع بعضهم وحدهم |
Presumi que quisesses a verdade da parte dos teus trabalhadores, mas percebo agora que preferes paleio sem jeito dos teus escravos. | Open Subtitles | أنا آسف أفترضت أنك أردت الصراحة التامة من موظفيك |
Quando ouvi que as autoridades fecharam... esta estrada para uma corrida... Presumi que ia enfrentar o Flash. | Open Subtitles | عندما سمعت السلطات تغلق , هذا الطريق السريع لحيلة سريعة أفترضت بأنني سأواجه فلاش بنفسه هو وأنا مستحقين لحساب |
Desculpe, é que ouvi que alguém do seu grupo tinha uma carta do A. Lincoln, Presumi que fosse você. | Open Subtitles | أنا أسف سمعت أن أحداً من جماعتك لديه رسالة من أبرهام لينكون , أفترضت أنه أنت |
Presumi que, como treinador, teria percebido isso. | Open Subtitles | أفترضت أنك كمدرب أنك ستخمن هذا |
Presumi que estivesses a abrir com uma piada. | Open Subtitles | هذا التخطيط أفترضت أنك تفتتح بنكتة |
Presumi que estivesse, mas parte da razão para isso, foi por causa do meu depoimento... | Open Subtitles | أتعلمي أن القضية أغلقت أفترضت انا مسبقا" انها اغلقت لكن السبب الذي أغلقها ..هو بسبب أفادتي وأن ألافادة التي أنا |
Eu apenas assumi que tu irias conseguir fechar o acordo com ele. | Open Subtitles | أنا فقط أفترضت بأنك قادر على إبرام الصفقه معه |
assumi que tinhas andado a pô-las em todos os quartos... ou ela é a única a receber um sinal dos teus afectos? | Open Subtitles | أفترضت أنك تقوم بوضعهم بكل الغرف أو تكون هي الوحيدة التى تتسلم رسائل عن عواطفك ؟ |
Inicialmente, assumi que tivesse derramado alguma na sua roupa, mas... agora que sei da ferida... | Open Subtitles | في البداية أنا أفترضت بأنّك فقط أسقطته على ثيابك ولكن الآن أنا أعرف بشأن الجرح |
assumi com naturalidade que tinhas vindo de Podunk, de uma pequena quinta de plantação de cenouras. | Open Subtitles | أنها غلطتي، طبيعاً أفترضت أنّكِ جئتِ من قرية معزولة تزرع الجزر، أليس كذلك؟ |
Ela presumiu que o vírus morreria com ela. | Open Subtitles | لقد أفترضت أن الفايروس سيموت معها |
Ela presumiu que você casaria com ela quando arranjasse emprego? | Open Subtitles | ألكسندرا) أفترضت ذلك، عندما عثرت) على الوظيفة، أنك تتزوج منها؟ |
Suponho que sim, mas não fiquei com essa sensação quando falei com ele. | Open Subtitles | أفترضت ذلك, ولكن ليس ذلك الشعور اللذي أتاني من محادثتي له |
Posso presumir que ele é a testemunha que disse aos detectives Demps e McShane que eu ameacei a Maria Gutierrez? | Open Subtitles | هلا أفترضت أنه هو الشاهد الذي أخبر المحققين ديمبس وماكشين " بأنني من " هدد " ماريا غوتييرس " ؟ |
Sempre pensei que a experiência dele era só para me atormentar. | Open Subtitles | دائما أفترضت هذه التجربة ستكون ملوثه لو قمت بها |