presumo que não vás carregar um cartucho e pulverizar-me com chumbo de pássaros. | Open Subtitles | أفترض أنّكَ لن تقوم بتعبئة البندقية عيار 12 وتمطرني بوابلٍ من الرصاص |
Pela expressão da tua cara, presumo que estás incomodado por o mano não ter seguido o teu conselho e ter saído da cidade. | Open Subtitles | بالحكم على النظرة بوجهكِ أفترض أنّكَ منزعج لأنّ شقيقكَ الأكبر لم يأخذ بنصيحتكَ ويغادر المدينة |
presumo que os mudaste de sítio enquanto limpavas o pó. | Open Subtitles | أفترض أنّكَ نقلتَها بينما كنتَ تنفض الغبار |
Se houver alguma mudança, presumo que me chamas? | Open Subtitles | ،إن كان هناك أيّ تغيير أفترض أنّكَ ستّتصل بي |
A falar na relação de carácter e educação. presumo que tenha destruído a tua? | Open Subtitles | بالحديث عن الطبيعة في مقابل النشأة، فهل أفترض أنّكَ دمّرتَ رفاتكَ؟ |
presumo que já descartaste a teoria do "ela ama-me"? | Open Subtitles | أفترض أنّكَ صرفتَ النظر سلفاً عن نظرية "أنّها تحبّني"؟ |
Então, presumo que vais voltar para a casa da praia. | Open Subtitles | أفترض أنّكَ ستعود إلى المنزل الشّاطئي. |
presumo que saibas que aquilo que tens pode... | Open Subtitles | أفترض أنّكَ تعلم أنّ ما تملكه يمكن... |
presumo que ainda não pediste desculpa à Cuddy. - A tua estupidez requer o mesmo tempo. | Open Subtitles | أفترض أنّكَ لم تعتذر إلى (كادي) بعد، فحماقتكَ تتطلب وقتاً مساوياً |