Não quero problemas para mim e para os meus homens. | Open Subtitles | لا أريد لنفسي ولا لأحد أفرادي الوقوع في مشكلة |
os meus homens só ligam aos números. | Open Subtitles | بعض أفرادي يظنون أن الأمر يتعلٌّق بالإحصاءات |
E com 15 mil fogos devolutos na cidade, os meus homens vão levar semanas a cobrir o terreno. | Open Subtitles | ومع وجود 15 ألف بيتٍ مهجور في المدينة سيستغرق أفرادي أسابيع لتغطية تلك المساحة |
Com o devido respeito, demasiados dos meus homens passaram anos a fazer prisões de rua onde há homicídios e coisas piores. | Open Subtitles | مع إحترامي سيدي معظم أفرادي أمضوا سنواتٍ في القيام بإعتقالات ضعيفة بينما تتراكم الجثث وترتفع المعدّلات |
Dois dos meus homens têm um turno duplo, a partir da meia-noite. | Open Subtitles | إثنين من أفرادي يعون لوقت مضاعف لهذه الليلة |
Se vai acusar o meu pessoal de fazer um mau trabalho, importa-se de falar comigo? | Open Subtitles | إذا كنت تنوين إتهام أفرادي بأداء عمل سيء فهل يمكن أن تقومين بذلك من خلالي أنا؟ |
Não esqueçamos que foi o meu pessoal que descobriu a lista. | Open Subtitles | دعينا لا ننسي بأنّ أفرادي هم الذين إكتشفوا قائمة الزبائن في المقام الأول |
os meus homens julgavam que era só uma manobra táctica! | Open Subtitles | أفرادي ظنوا أنه مجرد إجراءٍ تكتيكي فقط |
Mas eu que não saiba que punirão os meus homens. | Open Subtitles | لكني لا أريد أن أسمع أنك ستعاقب أفرادي |
A função dos meus homens é delimitar o tráfico a estas zonas. | Open Subtitles | ...أفرادي معنيّون فقط بنقل النشاطات إلى مناطق معيّنة |
Pediste ajuda a alguns dos meus. | Open Subtitles | إتصلتَ بعائلة أحد أفرادي |
Disseste que não nos encontravam e ouvi alguém do meu pessoal ser morto! | Open Subtitles | لقد قلتِ أنهم لن يتمكنوا من العثور علينا، ولقد سمعت أحد أفرادي يُقتل على خط التليفون |
A não ser que alguém gaste mais dinheiro, o meu pessoal não pode fazer muito mais. | Open Subtitles | ماعدا لو أراد شخصٌ ما إنفاق المزيد من الأموال... ليس هناك الكثير مما يستطيع أفرادي فعله |