A minha família é originária da Síria, e desde muito cedo, perdi vários membros da família de formas horríveis. | TED | إن أصول عائلتي سورية، وفي وقت سابق، فقدت العديد من من أفراد عائلتي بطرق مروعة. |
Pessoas com quem interagia diariamente, com quem trabalhava, de quem era amiga, membros da família que conhecia há muito, nunca me tinham contado as suas histórias. | TED | من قبل الاشخاص الذين أتعامل معهم كل يوم والذي كنت اعمل معهم .. ومن اصدقائي ومن أفراد عائلتي الذين كنت أعرفهم منذ مدة والذين لم يخبرونني أياً من تلك القصص الخاصة بالاجهاض خاصتهم |
Quando eu andava no quinto ano, um estudante perguntou-me se os membros da minha família eram refugiados. | TED | عندما كنت في الصف الخامس، سألني أحد الطلاب ما إذا كان أفراد عائلتي من اللاجئين. |
De tempos a tempos, membros da minha família insistiam em que as minhas irmãs e eu devíamos casar para haver alguém a tomar conta de nós. | TED | من وقت لآخر، يصرّ أفراد عائلتي على أن أتزوج أنا وأختي ليهتم بنا أحدهم. |
Olhe, só sei que se não me livrar desse quadro, vou acabar como toda a gente na minha família que alguma vez foi dono dele. | Open Subtitles | اسمعي، كل ما أعرفه هو أنني إن لم أتخلّص من اللوحة فسينتهي أمري كما انتهى مع كل أفراد عائلتي الذين امتلكوها |
Nem o meu pai, nem o meu irmão, nem qualquer outro membro da minha família estiveram envolvidos ou beneficiaram. | Open Subtitles | لا أبي، ولا أخي ولا أي أحد من أفراد عائلتي له يد أو ربح بأي شكل كان |
Depois de ter trabalhado no Afeganistão durante mais de seis anos, muitas pessoas da minha família e amigos pensam que o que eu faço é isto. | TED | و بعد العمل في أفغانستان، لمدة تزيد عن الست سنوات الآن، الكثير من أفراد عائلتي و أصدقائي يعتقدون بأن ما أفعله يبدو هكذا. |
Eu vivo em Nova Iorque, muitos dos meus familiares vivem na Austrália, e tenho um filho de um ano. | TED | أنا أعيش في نيويورك، العديد من أفراد عائلتي يعيشون في أستراليا، وعندي طفل عمره سنة واحدة. |
Ao crescer, só havia seis árabes na minha vila e eram todos da minha família. | TED | خلال نشأتي كان هناك 6 عرب في مدينتي، وكانوا كلهم أفراد عائلتي. |
Eu estou ali, tendo perdido três membros da família por causa da islamofobia, depois de ter sido porta-voz, no meu programa, sobre como lidar com estas microagressões, e contudo... silêncio. | TED | ها أنا اليوم قد فقدت ثلاثة من أفراد عائلتي بسبب الخوف من الإسلام، أقف لأدافع بصوتي من خلال برنامجي حول كيفية التعامل مع مثل هذه الاعتداءات، وما زال الصمت سائدًا. |
No ano passado, três membros da minha família foram horrivelmente assassinados num crime de ódio. | TED | العام الماضي ثلاثة من أفراد عائلتي تم قتلهم بفظاعة في جريمة بدافع الكراهية |
Dos 33 membros da minha família, fiz sexo com 17. | Open Subtitles | 33عضوا من أفراد عائلتي الممتدة مارست الجنس مع 17 منهم |
Especialmente, quando envolvem membros da minha família. | Open Subtitles | ولا سيما عندما يتضمن بعض أفراد عائلتي المقربين. |
Estávamos todos a cantar músicas de natal, e o cão estava a uivar... porque toda a gente na minha família canta mal, menos eu. | Open Subtitles | كنا نغني الترنيمات و كان الكلب ينبح لأن كل أفراد عائلتي يغنون بصوت سيء عداي |
Toda a gente na minha família morreu antes de me poderem dizer o porquê. | Open Subtitles | كل أفراد عائلتي ماتوا قبل أن يخبروني السبب |
Disse que tinha informações de um membro da minha família. | Open Subtitles | وقال ان لديه معلومات عن فرد من أفراد عائلتي. |
Ok, apenas... Nunca mais namores com um membro da minha família outra vez. | Open Subtitles | حسنا، لا تفكر مطلقا بمواعدة احد أفراد عائلتي مرة اخرى. |
Membros de um grupo terrorista, a Quinta Coluna, atacaram brutalmente um membro da minha família: | Open Subtitles | أفراد من مجموعة إرهابية و هي الرتل الخامس قاموا باعتداءٍ وحشيّ ضدّ أحد أفراد عائلتي |
E depois, a minha família e entes queridos estão fora do Estado. | Open Subtitles | و مع ذلك معظم أفراد عائلتي أو من أحبهم . . ليسوا في هذه الولاية , لذا |
Os outros não, incluindo muitos dos meus familiares. | Open Subtitles | ليس الآخرون وذلك يتضمن العديد من أفراد عائلتي |
Agora há 20 árabes na vila, e são ainda todos da minha família. | TED | الآن هناك 20 عربيا في مدينتي وكلهم لازالوا أفراد عائلتي. |