Construímos um modelo de negócio baseado em informações consistentes e de alta qualidade, reunindo as melhores mentes no assunto. | TED | قمنا ببناء نموذج عمل تجاري قائم على الاتساق، وعلي معلومات ذات جودة عالية، وجمع أفضل العقول في ما يتعلق بهذه القضية. |
Contratava as melhores mentes que o dinheiro podia comprar. As condições de mercado eram fantásticas. | TED | وكان قد وظف الكثير من أفضل العقول التي استطاع المال استمالتها وكانت ظروف السوق ممتازة. |
Mas seja o que for, algumas das melhores mentes do mundo estão a estudá-lo enquanto falamos. | Open Subtitles | ولكن مهما كان هو بعض من أفضل العقول فى العالم يدرسونه بينما نحن نتكلم |
As melhores cabeças estavam bloqueadas, pessoas muito inteligentes. | TED | أفضل العقول كانت متعكزة, حقاً إنهم أشخاص أذكياء. |
Trabalhar com as melhores cabeças. Ser um dos melhores. | Open Subtitles | لأعمل مع أفضل العقول ولأصبح رجلاً حديدياً. |
As mentes mais brilhantes do mundo desenvolveram este sistema de segurança e vocês quase o venciam. | Open Subtitles | أفضل العقول فى العالم صممت نظام الآمان ولقد وصلت لهنا بالفعل |
Com as mesmas ferramentas usadas pelas mentes mais brilhantes da História, | Open Subtitles | بنفس الأدوات التي استخدمتها أفضل العقول في التاريخ |
nós obtemos estas belas instalações, o ITM obtém as grandes mentes de hoje, para ensinarem as de amanhã. | Open Subtitles | لدينا تلك الإمكانات الجميلة M.I.Tتستولى على أفضل العقول الأميركية.. تعلم الغد لأفضل العقول الأميركية |
Tenho as melhores mentes médicas do mundo a examiná-la. | Open Subtitles | جعلت أفضل العقول الطبية في العالم يفحصها |
A identidade dele foi confirmada... pelas melhores mentes no campo de identificação infantil, pessoas que sabem o que fazem. | Open Subtitles | لقد تمّ تأكيد هويّته بواسطة أفضل العقول في مجال تحديد هويّات الأطفال -وهم أناس يعون ما يفعلون |
Tens as melhores mentes que conheço na esquadra. | Open Subtitles | لديك 4 من أفضل العقول التي أعرفها في المخفر اعرف,لكن أحيانامنظور مختلف |
É a compreensão dessas criaturas que está a atrair algumas das melhores mentes do mundo científico. | Open Subtitles | فهي هذه المخلوقات التي تجذب بعض من أفضل العقول في العالم العلميّ. |
Devemos ter líderes de todas as áreas, as melhores mentes do mundo. | Open Subtitles | يجب علينا الحصول على زعماء من كل ميدان من الميادين -- أفضل العقول في العالم. |
As melhores mentes do mundo projetaram o sistema, e você quase o venceu. | Open Subtitles | صمّمت أفضل العقول نظام الحماية هذا وأنت... كدتَ أن تخرقه |
Tens duas das melhores mentes da G.D. a trabalhar nisto. | Open Subtitles | لديك اثنين من أفضل العقول في "غلوبال" يقومون بالعمل عليها |
No rescaldo do 11 de Setembro, as melhores cabeças da segurança juntaram todas as suas inovações e foi isto o que criaram para a segurança. | TED | بعد أحداث 11 أيلول/سبتمبر، أفضل العقول في المجال الأمني جمعوا كل اختراعاتهم وهذا ما وصلوا إليه للحفاظ على الأمن. |
A técnica da guerra desenvolveu-se ao longo de milhares de anos com recursos enormes e algumas das melhores cabeças dedicadas a perceber e a melhorar o seu funcionamento. | TED | أساليب الحرب تم تطويرها على مر آلاف من السنين عن طريق موارد هائلة وعدد من أفضل العقول تم تكريسها لفهم وتحسين كيفية عملها. |
Pensem na queixa de um grande matemático que trabalhava no Facebook, há uns anos: "As melhores cabeças da minha geração "estão a pensar como fazer as pessoas clicarem nos anúncios." | TED | أو لنفكر بما كان عبقري الرياضيات الذي يعمل لدى فيسبوك يندبه منذ عدة سنوات: "أفضل العقول من أبناء جيلي تفكر بكيفية جعل الناس يضغطون على الإعلانات." |
Bem, para uma das mentes mais brilhantes do mundo tecnológico, ela é praticamente uma Luddite. | Open Subtitles | حسناً، لأحد أفضل العقول في عالم التقنيات "أنها بشكل علمي "لوديت |
Possivelmente uma das mentes mais brilhantes do planeta. | Open Subtitles | أحد أفضل العقول على الكوكب |
Eu sou uma das grandes mentes da nossa geração. | Open Subtitles | أنا أحد أفضل العقول في جيلنا هذا |