ويكيبيديا

    "أفكر بالأمر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pensar nisso
        
    • penso nisso
        
    • pensei nisso
        
    • pensado nisso
        
    • a pensar
        
    • pensar nisto
        
    • pensar no assunto
        
    • pensar sobre isso
        
    • Pensando
        
    Portanto, acho que vou beber um copo e pensar nisso. Open Subtitles لذا أخمن بأنّني سأخذ شراباً آخر و أفكر بالأمر
    Disse que tinha conhecido outra pessoa e tinha de pensar nisso. Open Subtitles قلت أنّي قابلت شخص آخر ويجب أن أفكر بالأمر
    Agora que penso nisso, como é que ficaste doente? Open Subtitles الآن بعد أن بدأت أفكر بالأمر كيف مرضت أصلاً؟
    Tenho andado tão ocupado com este filme que ainda não pensei nisso. Open Subtitles كنت جد مشغول بمحاولة إخراج هذا الفيلم للنور لدرجة أنني لم أفكر بالأمر
    Não tinha pensado nisso a sério, até agora. Open Subtitles لم أفكر بالأمر جدياً حتى الآن.
    Também tenho andado a pensar. Acho que estamos prontos. Open Subtitles ‫أجل، كنت أفكر بالأمر أيضاً ‫وأعتقد أننا جاهزان
    Vou arranjar um sítio simpático e tranquilo e vou sentar-me a pensar nisto. Open Subtitles سأذهب لأجد مكانٍ هادئ و لطيف، و أرتاح لكيّ أفكر بالأمر جيداً.
    Aliás, tenho andado a pensar no assunto e é como se estivesse a roubar-te. Open Subtitles بالواقع، كنت أفكر بالأمر... وأشعر أنني أسرق منك...
    Estive a pensar sobre isso do espaço, e finalmente percebi. Open Subtitles لقد كنت أفكر بالأمر ، حول مشكل الخصوصية ، وقد وجدت الحل
    Certo, mas eu estive a pensar nisso ontem... e... a minha mãe trabalhou a vida toda por isto. Open Subtitles كنت أفكر بالأمر ليلة البارحة أمي انتظرت طوال حياتها من أجل هذا ربما ليس عادلاً
    Agora que estou a pensar nisso, ela faz-me lembrar a minha mãe. Open Subtitles أتعرف أمراً ,الآن حين أفكر بالأمر إنها تذكّرني بوالدتي
    Claro, eu vou considerar... mudar-me para aqui, deixa-me só pensar nisso. Open Subtitles طبعاً ، سأضع بحسابي العيش هنا ، فقط دعني أفكر بالأمر
    E, agora que penso nisso, estou chateada contigo porque nunca lhe pedes nada, enquanto que a mim fazes uma proposta de sexo casual e insignificante? Open Subtitles .. والآن أفكر بالأمر , أنا غاضبة منك لأنه كيف لم تطلب منه أي شيء ورغم ذلك أحصل على اقتراح طارئ للجنس بدون معنى
    Agora que penso nisso, foram três encontros. Open Subtitles و عندما أفكر بالأمر كانت تلك ثلاثة مواعيد
    E agora que penso nisso, aposto que muitos de vocês sentem o mesmo. Open Subtitles و الآن حين أفكر بالأمر أراهن أن كثير منكم يشعرون بهذا
    Deve ser mesmo. Nunca pensei nisso assim. Open Subtitles ربما كذلك , أنا فالحقيقة لم أفكر بالأمر بهذه الطريقة
    Não sei. Nunca pensei nisso. Open Subtitles لا أعلم، لم أفكر بالأمر بهذه الطريقة.
    Não pensei nisso. Eras o meu agente no México. Open Subtitles لم أفكر بالأمر لقد كنت وكيلي في (المكسيك)
    Parece que sim. Nunca tinha pensado nisso nesses termos. Open Subtitles أعتقد ذلك لم أفكر بالأمر بهذه الطريقة
    - Nunca tinha pensado nisso. Open Subtitles أنا لم أفكر بالأمر بهذه الطريقة من قبل.
    Sei que não posso corrigir nada, mas tenho estado a pensar... Open Subtitles أعلم أني لن أصلح أي شيء لكني كنت أفكر بالأمر
    Tenho estado a pensar nisto e... o que é que eu sei sobre ser um vilão? Open Subtitles .... لقد كنت أفكر بالأمر و أتعرف ما الذى أعرفه أنا عن كيف أكون شريراً
    Ainda não decidi. Deixa-me pensar no assunto. Open Subtitles لم أقرّر حتى الآن دعيني أفكر بالأمر
    - Deixa-me pensar sobre isso. Open Subtitles خمسة , أربعة , ثلاثة , إثنين , الآن دعني أفكر بالأمر
    Pensando bem, vi-o recentemente, mas não lhe falei. Open Subtitles عندما أفكر بالأمر ، رأيته من فترة قريبة لكني لم أتحدث معه - متى كان ذلك ؟ -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد