Porque um menino fugiu, o sangue dele voltou. | Open Subtitles | فتى واحد أفلت دمه عاد هل اشتريت هذا ، رينيه؟ |
- Ele fugiu em algum ponto, senão era uma missão suicida, e não precisava de magia. | Open Subtitles | حسناً، لابدّ أنّه أفلت من العقاب أحياناً وإلا، فإنّها ستكون مهمّة إنتحارية وأنتَ لا تحتاج لساحر من أجل ذلك |
Larga a bengala, deita-a para o chão. Vai para a parte de trás do carro. | Open Subtitles | أفلت السلاح، ارم السلاح تعال إلى الخلف |
Que deixaste entrar na prisão, e escapar com os amigos. | Open Subtitles | الذي أفلت منكَ في السجن وهرب مع كل أصدقائه |
Temo confessar o que estou a sentir com medo que de mim possas fugir. | Open Subtitles | خائفة من أن أعترف بما أشعر به خائفة من أن أفلت من بين يديك |
Se o O.J. pôde matar e ficar impune, porque não há-de o Sonny ter o puto? | Open Subtitles | وإذا أفلت أو , جي , من القتل , فلما لا يستعيد سوني طفله ؟ |
Agora tenho tempo para encontrar o sacana chanfrado que se safou. | Open Subtitles | والآن لديّ متسع لتعقّب السافل المنحرف الذي أفلت من العقاب |
Devo confessar que estou bastante envergonhado por este assassinato ter escapado à minha atenção quando aconteceu. | Open Subtitles | لابد لي أن أعترف بأنّ هذا مُحرج جداَ لقد أفلت هذا القاتل عندما ظهر أول مرة. |
Parece que o motorista fugiu do país, evitou as acusações. | Open Subtitles | يبدو أن السائق هرب من المدينة و أفلت من التهم |
Ele fugiu, e levou o livro. Eu teria ido atrás dele, mas... | Open Subtitles | أفلت منا ومعه كتابه، لطاردتُه،إنماعوضذلك .. |
Portanto, o Haley não só fugiu, fugiu com armas no valor de 50000 dólares? | Open Subtitles | بكلمات أخرى, "هيلي" لم يفلت فقط, بل أفلت مع ما قيمته 50,000 $ من الأسلحة؟ |
fugiu da máfia, não do furacão. | Open Subtitles | لقد أفلت من العصابة وليس الإعصار |
Larga a agulha. Deixa-me ver as tuas mãos. | Open Subtitles | أفلت الإبرة وضع يديك حيث يمكنني رأيتهما |
Agora, Larga a corda. | Open Subtitles | .الآن أفلت الحبل |
Larga o telemóvel, agora! | Open Subtitles | أفلت الهاتف حالاً! |
Estes tipos têm amigos, e eu não vou escapar com vida. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال لديهم أصدقاء ، كما تعرف و لن أفلت منهم |
Confesso que julguei não conseguir escapar ás suas irmãs mais novas. | Open Subtitles | على الأعتراف بأننى ظننت أننى لن أفلت أبدا من شقيقتيك الصغيرتان |
Se escapar esta noite, qual a exposição da empresa a isso? | Open Subtitles | اذا أفلت الليلة بم ستنفعنا مسائلكم الخاصة؟ |
Ele está bem, conseguiu fugir, mas acho que eles não vão desistir. | Open Subtitles | إنه بخير، لقد أفلت منهم ولكنني لا أعتقد أنهم سيتوقفون عن المحاولة |
Ele era o único que conseguiu fugir. | Open Subtitles | وشخص ما قام بفتح النار عليهم وهو الوحيد الذي أفلت من يديهم |
Que alguém escapou impune de um homicídio. | Open Subtitles | أعتقد أن شخص ما أفلت من جريمة قتل بدون عقاب |
As barras de ouro. Até se safou com uma bela maquia. Diga-me, eu sempre... | Open Subtitles | انت أفلت بدون عقاب حتى من قطعة العتلة أخبرني، دائما انا |
É possível que tenha escapado, enquanto detinham os outros? | Open Subtitles | هل من الممكن أنّه قد أفلت لحظة قبضكم على البقية ؟ |
Está a insinuar que me estou a tentar safar de alguma coisa? | Open Subtitles | هل تفترض ضمنيا بأنني أحاول أن أفلت من شيء؟ |
Nunca me safei com nada. | Open Subtitles | انا لم أفلت من أي شي قمت به |