Não entendo porque é que a tua mãe iria pintar isto. | Open Subtitles | والشيء الذي لا أفهمه لماذا أمك رسمت هذه اللوحة ؟ |
Só não entendo porque não consigo deixar de te amar. | Open Subtitles | الذي لا أفهمه لماذا لا أستطيع تركك |
Claro. Não entendo é porque é que ainda estamos a falar nisto. | Open Subtitles | بالطبع، الذي لا أفهمه لماذا تزالين تتحدثين حول هذا الأمر. |
O que eu não entendo é porque me arrastas para esta toca de coelho em particular. | Open Subtitles | الذي لا أفهمه لماذا جررتني إلى هذا المكان المجهول بالتحديد |
Agora o que não percebo é, porque é que tem isto num circulo? | Open Subtitles | لاكن الذي لا أفهمه لماذا وضعوها في دائرة؟ |
O que não percebo é porque não pediste ao teu parceiro para vir buscar? | Open Subtitles | بأن الزوجة الجديدة ستسرق الذهب ما لا أفهمه لماذا لم تستعملي شريكك الخارجي ليحضره ؟ |
Mas não compreendo porque é que estás tão zangado comigo. | Open Subtitles | لكن الشئ الذي لا أفهمه لماذا أنت غاضبٌ مني |
Só não compreendo porque é que o Cole me mandou para cá. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لا أفهمه لماذا أرسلني (كول) إلى هنا |
Não entendo porque mudaram as rodas. | Open Subtitles | ما لا أفهمه لماذا جعلوها بهذا الشكل؟ |
O que não entendo é porque o Freud propôs esta ideia terapêutica radical, esta cura pela fala, esta psicanálise. | Open Subtitles | ما لا أفهمه لماذا فرويد (سيغموند فرويد) إقترح هذه الطريقه الراديكاليه للعلاج العلاج بالحديث إنها طريقه تحليل نفسي . |
O que eu não percebo é porque alguém na sala da correspondência ia ligar para a linha psíquica 85 vezes. | Open Subtitles | ما لا أفهمه لماذا يقوم شخص بغرفة البريد بالاتصال بالخط الساخن للمنجمين 85 مرة |
Sim, o que eu não percebo é porque é que o Eames não tinha interesse em atacar-nos. | Open Subtitles | أجل، وما لا أفهمه لماذا قد لا يكترث "إيمز" لأمر مطاردتنا |
O que não percebo é porque foi atrás exactamente do Clark? | Open Subtitles | ،الذي لا أفهمه لماذا (كلارك) من بين كل الناس ؟ |