- Eu entendo, mas todos os quartos estão ocupados. | Open Subtitles | نعم, أفهم ذلك, إحترامي لكنّنا نعمل بقدر إستطاعتنا |
eu não entendi isso durante muito tempo, mas agora entendo. | Open Subtitles | لم أفهم ذلك من زمن طويل لكنني أفهمه اليوم |
Tem de fazer o que acha melhor, eu entendo isso. | Open Subtitles | عليكِ أن تفعلي ما تظنّينهُ صحيحاً، أنا أفهم ذلك. |
percebo, General. Quando o Exército puder combater, faremos isso mesmo. | Open Subtitles | أفهم ذلك يا لواء، وعندما يعود جيشي للقتال بقوة |
Precisas de matar e comer gente, eu percebo isso, mas há uma coisa de que eu preciso: | Open Subtitles | اسمعي، عليك قتل الناس وأكلهم، أفهم ذلك لكن إليكما ما أحتاج إليه، كفى كذباً علي. |
Estou a ouvir isto dele, e Compreendo que esteja perturbado. | Open Subtitles | أنا أسمع ذلك منه وأفهم أنّه مستاء، أفهم ذلك |
Deixem-me ver se percebi, se um preto se dá bem, começa a usar "Dockers", compra discos da Celine Dion e come uma branca, | Open Subtitles | إنتظر دعنى أفهم ذلك بوضوح هل فى أى وقت يبدأ الرجل الأسود بإرتداء الملابس المشعوزة و سماعة بعض أغانى سلين ديون |
Estou a ver, eu compreendendo-te. Odeias-te, então estás a procura de resolver tudo num matadouro, para perus. | Open Subtitles | أفهم ذلك ، أنت تتعب نفسك من أجل كل شيء في مسلخ للديوك الرومية |
E eu entendo, o dia só tem 24 horas. | Open Subtitles | وأنا أفهم ذلك هناك هنالك ساعات عده فاليوم |
Ninguém quer ouvir saber de conspiração! Não entendo isto! | Open Subtitles | .لا أحد يريد أن يكتشف المؤامرة لم أفهم ذلك |
Não entendo. Eles já prenderam o tal Fraser? | Open Subtitles | أنا لا أفهم ذلك هل هذه الاشياء لا ترتبط بالسيد فريزر ؟ |
Não entendo isto. Pensei que tínhamos discutido isto. | Open Subtitles | . أنا لا أفهم ذلك أعتقدت أننا تخطينا ذلك |
Piadas não são adequados ao ambiente de trabalho. Agora eu entendo isso. | Open Subtitles | المزحات العملية ليست مكانها العمل أنا أفهم ذلك الآن |
Quero dizer, francamente, eu, eu tenho medo do que eu possa fazer. É, eu entendo. | Open Subtitles | بصراحة , أنا خائفة من الذي ربما أفعله صحيح أفهم ذلك |
Não percebo este tipo. Sabe o que estamos a fazer ou não? | Open Subtitles | لا أفهم ذلك الرجل هل هو واع لنا أم لا ؟ |
Tentaste envergonhar-me de propósito esta noite e não percebo. | Open Subtitles | لقد حاولت إحراجي عمداً الليلة، وأنا لا أفهم ذلك |
Não percebo. O radar lateral não detecta nada. Eu sei! | Open Subtitles | لا أفهم ذلك يا سيدي جانب الرادار لا يظهر شيئا |
Ele não me conseguiu dizer nada. Não percebo. | Open Subtitles | و هو لم ستطع أن يخبرني بأي شئ إطلاقاً إنني لا أفهم ذلك |
Compreendo isso, Sargento, mas quero-o em forma e a brilhar. | Open Subtitles | أفهم ذلك أيها الرقيب لكنني أريده لائقا و متألقا |
Tu agora estás magoado e zangado. Eu Compreendo, já passei por isso. | Open Subtitles | أنت مجروح وغاضب الآن أنا أفهم ذلك ، لقد مررت به |
- Sim, Compreendo, mas precisas de entender que sou pai. É da minha filha que estamos a falar. | Open Subtitles | أجل، أفهم ذلك لكنّك لا تفهم ذلك لأنّي أبّ، و هذه ابنتي، لقد تحدّثنا في ذلك |
Não percebi. Tem que falar mais devagar. | Open Subtitles | إننى لم أفهم ذلك يا سيدتى يجب أن تتحدثى ببطئ |
- O continente é alternativa a isto. - Estou a ver. | Open Subtitles | هذه اليابسة أعطتنا حلا ثالثا أفهم ذلك |