Os danos foram extensos, mas ainda havia folga na economia que podia ser empregue na produção de guerra. | Open Subtitles | الدمار الذى حاق به كان شاملاً لكنه أحتفظ بنسبه محسوبه على أقتصاد الأنتاج الحربى |
Aqui, em frente de todos os habitantes da aldeia, não podes falar sobre a economia da aldeia? | Open Subtitles | هنا,أمام كل أهل القرية, ألا يُمكن أن تُناقش أقتصاد القرية؟ |
"República Fere Gravemente Professor de economia." - O que é isto? | Open Subtitles | أخوية تصيب بشكل حاد أستاذ أقتصاد هذا هذا ؟ |
Nem mesmo a economia do país inteiro a desmoronar aos nossos pés está a atrapalhar o meu livro. | Open Subtitles | ولا حتى أقتصاد البلد بأكمله الذي يتدهور أمامنا أثر على مبيعات كتابي. |
A economia deste país... é muito mais forte do que o espírito dessas pessoas que eu vejo... | Open Subtitles | أقتصاد هذه البلاد أقوى بكثير منروحهؤلاءالناسالذينأراهم .. |
Vai provocar a rotura da economia de todos os países. | TED | هذا سيسبب اضطرابا في أقتصاد كل الدول |
"Daí têm acesso, mas não controlo sobre matérias-primas para terem uma economia viável." | Open Subtitles | كما سيحظون بمنافذ لكنهم لن يسيطروا عليها، إلى مناطق المواد الخام الأجنبية ليصبح لديهم أقتصاد قابل للنمو عددت تلك الشروط بأفضل ما بوسعى |
Esta economia de mercado livre ainda dá cabo de mim. | Open Subtitles | أقتصاد السوق الحرة أقسم أنها نهايتي |
A lutar para sobreviver na agitação da economia moderna? | Open Subtitles | تسعى أن تجعله في أقتصاد سريع اليوم؟ |
Começamos com uma mesa redonda de negócios onde o governador irá falar sobre como corrigir a economia estagnada pelo Obama. | Open Subtitles | عند الثامنة والنصف سنبدأ حوار الأعمال حيث يتحدث الحاكم عن عن "كيفية إصلاح أقتصاد (أوباما) المتدهور" |
Em Julho de 1945, a economia do Japão estava de rastos e as suas cidades indefesas contra os ataques dos B-29. | Open Subtitles | ... بحلول يوليو 1945 كان أقتصاد (اليابان) قد شرع فى الأنهيار وأصبحت ... B-مدنها مكشوفة بالكامل أمام غارات قاذفات الـ 29 |
economia e Filosofia, lindo! | Open Subtitles | أقتصاد فلسفة عظيم! |