Os 200,000 fãs estão em pé, e a bandeira verde é levantada. | Open Subtitles | 200000 معجب واقفون على أقدامهم و الراية الخضراء تلوح في الهواء |
Peidando-se ambos sabiam que com amor, peidos, verdade, coragem, eles os dois surgiriam após peidarem-se em pé." | Open Subtitles | وضرط الإثنان عرفوا أن مع الحب ضرطة الحقيقة ضرطة الشجاعة كلاهم سيظهر ضرطة على أقدامهم |
A pé, vão chegar aqui em menos de uma hora. | Open Subtitles | على أقدامهم , سيكونون هنا في أقلّ من ساعة |
Rusty, não há muita gente que tenha diamantes nos pés. | Open Subtitles | راستي ، لا يوجد الكثير لديهم ماس في أقدامهم |
Olhem para os pés deles e tentem contar os passos. | Open Subtitles | أعني, فقط انظر إلى أقدامهم وحاول أن تعد الخطوات. |
Anda daquela maneira muito engraçada como andam as crianças de um ano, um tipo de cambalear, do género "o meu corpo move-se demasiado rápido para as minhas pernas". | TED | و هي تمشي بتلك الطريقة الرائعة ككل الأطفال في سنتهم الأولى حيث يتمايلون و كأن آجسامهم تسبق أقدامهم |
E nós corremos o perigo de nos tornarmos obsoletos. Antes morrer de pé do que viver de joelhos. | Open Subtitles | نفضِّل الموت على أقدامهم من الحياة جَثيًا على رُكَبنا. |
Agora, na melhor das hipóteses, os académicos batem o pé em sintonia com o compasso paquidérmico de Bruckner! | Open Subtitles | الآن، في الأوساط الأكاديمية أفضل، القضاء على أقدامهم في الوقت إلى ترومبيتي ينسخ من بروكنر. |
Ele mostrou-lhe como ficar em pé. Mantendo as pernas alinhadas com os ombros. | Open Subtitles | تريهم كيف يقفون و يحافظون على ثبات أقدامهم |
Os cirurgiões estão de pé durante 10, 12, 15 horas nas cirurgias sem comer, sem pausas para ir à casa de banho e sem se queixarem. | Open Subtitles | الجرّاحون يقفون على أقدامهم , لفترات طويلة بدون طعام بدون الذهاب إلى المرحاض أو بدون شكوى |
Alguns de vocês colocam profissionais a um lado, e, se o público não ficar todo de pé no final da noite de amanhã, eu irei, pessoalmente, dar-lhes uma surra. | Open Subtitles | البعض منكم يجعل المحترفين في خجل، وإن لم يقف الجمهور على أقدامهم سأضربهم شخصيّاً |
Eles não podem ter ido muito longe a pé, e a carrinha está... | Open Subtitles | ليس بإمكانهم أن يذهبوا بعيد على أقدامهم. |
Eles se arrependerão do dia em que puseram o pé nas nossas terras. | Open Subtitles | سنجعلهم يندمون على اليوم الذي وطئت فيه أقدامهم أرضنا |
Todos gostam de mimar os pés, e com razão. | Open Subtitles | الناس يحبون أن يدللوا أقدامهم و هكذا يفعلون |
Na escuridão, alguns falharam as mãos, ou os pés e caíram para a morte pela ravina abaixo. | TED | في الظلام، فلتت قبضة بعضهم أو موضع أقدامهم وسقطوا ليلقوا حتفهم في أسفل الوادي. |
Depois, tinha que organizar uma festa para os padres, 101 padres, lavar os pés deles e beber essa água. | TED | وبعد ذلك، يجب علي أن أنظم وليمة ل101 من الكهنة، وأغسل أقدامهم وأشرب تلك المياه. |
Conseguia ouvir o que diziam e conseguia ver os seus pés. | TED | أستطيع أن أسمع ما يقولونه وأستطيع أن أرى أقدامهم. |
Com isto, habitualmente os escaladores de fendas colocariam as mãos e os dedos dos pés e começariam a escalar. | TED | مع هذا، متسلقي الحفر سيضعون أيديهم داخله وأصابع أقدامهم في الداخل، وبعدها يبدأون التسلق. |
"Se regressasse ao Iraque e falasse com as pessoas, teria de me ajoelhar e beijar seus pés. | TED | الرجل الثاني عشر: إن كنت سأرجع الى العراق وأتحدث إلى الناس، لدي رغبة في الإنحناء وتقبيل أقدامهم. |
A única saída é um reformatório que os ajude a ganhar pernas para se levantarem. | Open Subtitles | الفرصة الوحيدة لهم هى إعادة التأهيل هذا ما سيساعدهم للوقوف على أقدامهم |
Se quiserem aprender termodinâmica, podem começar com um pato. Por exemplo, porque é que as patas não arrefecem. | TED | أذا أردت أن تتعلم عن الديناميكا الحراية، فيمكنك أن تبدأ بالبط، على سبيل المثال، سبب عدم برودة أقدامهم. |