Investiguei os arquivos do jornal, e nos últimos 11 meses, ocorreram seis crimes cometidos por pessoas que juraram ser inocentes. | Open Subtitles | لقد بحثت في أرشيف الجريمة لدى الشرطة وفي الـ11 شهراً الأخيرة كانهناكست جرائم.. ارتكبها أشخاص أقسموا أنهم أبرياء |
Oficialmente, o desaparecimento deles foi dado como um mistério incerto, mas... moradores locais juraram que eles foram levados por forças demoníacas. | Open Subtitles | ورسمياً ، أختفائهما تم أعلانه بأنه لغز لم يُحل بعد لكن العمال المحليين أقسموا بأنه قد تم أخذهما بعيداً |
Ouve, Talby. Estou avisar-te, os amigos de Perkins juraram apanhar-te. | Open Subtitles | اسمع ياتالبي ، انا أحذرك من أن أصدقاء باركنز أقسموا على النيل منك |
Vou pôr uma questão á equipa. Jurem que não sabiam. | Open Subtitles | أقول هذا لكلّ الفريق أقسموا أنكم لم تعرفوا |
juram que ninguém saiu antes de nós. | Open Subtitles | لقد أقسموا أنّه لم يخرج أيّ أحد قبل أن نخرج نحن |
Esta gente jurou viver e morrer às minhas ordens, duzentos anos antes de você nascer. | Open Subtitles | هؤلاء الناس أقسموا ليعيشوا و يموتوا تحت أوامري، منذ مائتان سنة من قبل أن تولد |
E eles fizeram um juramento para resolver este homicídio. | Open Subtitles | وهم أقسموا على أن يقوموا بحل الجريمة هذه |
Extremistas, sobretudo do exército, juraram matá-lo por vingança. | Open Subtitles | المتطرفون، وهم في الغالب من الجيش أقسموا على الإنتقام بقتله |
Sou o último de três irmãos que juraram encontrar o Graal e guardá-lo. | Open Subtitles | الأخ الأخير من ثلاثة أخوة أقسموا أن يعثروا على الكأس و يقوموا على حمايته |
Depois de incendiarem o edificio e de todas as testemunhas estarem mortas, juraram um pacto de sangue sobre as suas palavras de honra nunca mais falarem no que aconteceu. | Open Subtitles | بعد أن أحرقوا البناء وكلّ الشهود كانوا أمواتاً لقد أقسموا قسم الدمّ على كلمة شرفهم |
credores de Antônio acompanhando-me para Veneza... que juraram que sua falência é inevitável. Fico muito feliz! | Open Subtitles | ـ وقد أقسموا أنّه مفلس لامحالة ـ أنا مسرور جدا لهذا النبأ |
Eles juraram vingança pela sua perda, enquanto procuravam a rapariga. | Open Subtitles | لقد أقسموا أن ينتقموا لخسارتِهم، بينما كانوا يَبْحثون عن بنت قائدهم. |
Ele está numa idade tão tenra para ser traído por aqueles que juraram protegê-lo. | Open Subtitles | هذا عمر صغير لتخان به من قبل هؤلاء الذين أقسموا أن يحموك |
Obrigá-las a escolher entre expor o seu segredo e salvar um inocente, algo que juraram fazer. | Open Subtitles | أن يختاروا بين فضح سرهم و إنقاذ بريء . شيء أقسموا على فعله |
Aqueles são os 90 Ronin zangados, que juraram protegê-lo. | Open Subtitles | , المرتزقة التسعون الغضبى أقسموا على حمايته |
Eles mentiram num formulário governamental e juraram que era verdade, o que é desprezível. | Open Subtitles | كَذبوا على شكل حكومي بالإضافة، أقسموا بأنّه كَانَ حقيقيَ، أَيّ حقير؟ |
juraram que iam apanhar o meu marido, e agora conseguiram. | Open Subtitles | لقد أقسموا على قتل زوجي و قد فعلوا ذلك |
Fez evadir 51 dos seus todos os que lhe juraram fidelidade, e assassinou os restantes. | Open Subtitles | جميعهم أقسموا بالولاءِ له، و قتلَ البقيّة. |
Jurem lealdade a nós, e nenhum mal vos acontecerá. | Open Subtitles | أقسموا بولائكم لنا، ولن يمسّكم ضرر. |
Bandidos experientes juram só se lembrarem de 2 dias da passagem pela cadeia: | Open Subtitles | المحتالون المحنكون أقسموا بأنك ستتذكر فقط يومين من وجودك في السجن |
Um dos lobos que jurou proteger a tua filha. | Open Subtitles | أحد المذؤوبين الذين أقسموا على حماية ابنتنا؟ |
Vossa Majestade, a Guarda Real é uma irmandade de juramento. | Open Subtitles | يا صاحبة السمو, حراس الملك وأنا منهم قد أقسموا |
Sou o primeiro Comandante da história a sacrificar a vida de irmãos ajuramentados para salvar a vida de selvagens. | Open Subtitles | أول لورد قائد في التاريخ يضحي بحياة الذين أقسموا إخوة لإنقاذ حياة الهمج .. |