Juro, que se tivesse de viver aqui, provavelmente enforcava-me numa das... vigas podres. | Open Subtitles | أقسم انني لو اضطررت للعيش هنا لكنت شنقت نفسي بأشعة الشمس العفنة |
E se lhes disseres o contrário, Juro que largo um dicionário nos teus testículos. | Open Subtitles | وإذا اخبرتهم بخلاف ذلك أقسم انني سارميك بقاموس في منطقتك الحسّاسة |
Juro que quando voltar, vou dizer ao meu pai para esmurrar a sua cara. | Open Subtitles | أقسم انني حينما أعود سأخبر ابي أن يصفع وجهه |
Se fizeres alguma coisa para o prejudicar eu Juro que vou | Open Subtitles | إذا فعلتي أي شيء لأيذائه أقسم انني |
Não, juro por Deus, que tentei aproximar-me, mas o calor... | Open Subtitles | لا ، أقسم انني حاولت الوصول اليه، لكن الحرارة |
Aqui. E se contares a alguém que eu te mostrei isto, juro por Deus que te mato devagar e dolorosamente. | Open Subtitles | من هنا وان اخبرت أي أحد أنني أريتك ذلك أقسم انني سأقتلك بطريقة مؤلمة وبطيئة |
Juro que não voltas a ver o anormal do Jorge em toda a tua vida. | Open Subtitles | أقسم انني لن ارى احمق جورج في حياته. |
Juro que serei justo. | Open Subtitles | أقسم انني سوف أكون عادلا |
Juro que não mostrei o nosso vídeo a ninguém. | Open Subtitles | أقسم انني لم إري أحداً الفديو |
Juro que nunca estive aqui antes. | Open Subtitles | أقسم انني لم أكن هنا من قبل |
Eu Juro que lhe salvei a vida! | Open Subtitles | أقسم , انني انقذت حياتها |
Mas juro por Deus, não vou deixar que te magoe. | Open Subtitles | سيقوم بأخذكِ. لكنني أقسم انني لن أدعه يؤذيكِ |
Filho da puta. Se a magoar, juro por Deus que... | Open Subtitles | أيها السافل ، اذا اذيتها ...أقسم انني |