Acho que está tudo lixado, pai. Porque as altas-patentes, não estou a falar de ti, mas alguns... eles são apenas uma merda. | Open Subtitles | ان الأمر فاشل مع ذلك يا أبي, بسبب أشخاص أعلى, لا أقصدك أنت ولكن البعض |
Não estou a falar de ti. Estou a... Olá, narizinho chiante. | Open Subtitles | لم أقصدك أنت قصدت صاحبة الأنف الرفيع |
estou a falar de ti. | Open Subtitles | إنّي أقصدك أنت. |
Referia-me a ti, por lhe teres telefonado. | Open Subtitles | كنت أقصدك أنت لأنك تريد معاودة الأتصال بها |
Não me refiro ao golpe, mas a ti. | Open Subtitles | لا أقصد الأفعال الغير شرعية، بل أقصدك أنت. |
estou a falar de ti, Joe Carroll. | Open Subtitles | أقصدك أنت يا (جو كارول). أقصدك أنت. |
Não estou a falar de ti. | Open Subtitles | لا أقصدك أنت |
Tantas mentiras. E não me refiro apenas a ti. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأكاذيب ، ولا أقصدك أنت فقط |
- Não seja muito duro com ela. - Referia-me a ti, Geoffrey. | Open Subtitles | . لا تكن قاسي عليها - . أنا أقصدك أنت يا جيفري - |
Obrigada, ó capado. E refiro-me a ti. | Open Subtitles | شكرا أيها الوغد، كنت أقصدك أنت |