Amigos, esta manhã apresento-me perante vós como um Miles Massey muito diferente... daquele que discursou para vocês o ano passado... sobre a disposição dos bens maritais seguidos de homicídio/suicídio. | Open Subtitles | أصدقائي في هذا الصباح أقف أمامكم أنا مايلز ماسي مختلف جداً عن الشخص الذي خاطبكم في السنة الماضية |
apresento-me perante vós como a prova viva desse mesmo facto. | Open Subtitles | أقف أمامكم كمثال حي لهذه الحقيقة |
Eu, o jovem Goodman Brown, de pé diante de vocês com o diabo como minha testemunha, e a promessa de derrubar quem tentar impedir o meu destino. | Open Subtitles | أنـا... الرجُل الصالح براون, أقف أمامكم والشيطان إلى جانبي كشاهدٍ عليَّ وأعدكم بأن أقضي على أي أحد يُحاول إعاقة مصيري |
Hoje, estou perante vós como prova do seu poder divino. | Open Subtitles | أقف أمامكم اليوم كدليل على قدرتهم الإلهية |
Estou aqui perante vocês hoje com o propósito de discutir os principais tópicos políticos que agora deixam a mente pública inquieta. | Open Subtitles | أنا أقف أمامكم اليوم بهدف مناقشة القضايا السياسية الرائدة والتي تهزّ الرأي العام اليوم |
Concidadãos, estou diante de vocês com muito orgulho. | Open Subtitles | "أعزائي المواطنين" "أقف أمامكم اليوم كرجلٍ فخور" |
Mas hoje estou aqui diante de vós não como locutor de rádio ao pequeno-almoço, não como comediante, mas como alguém que foi, é e sempre será um matemático. | TED | ولكن أنا أقف أمامكم اليوم ليس كمذيع راديو صباحي ليس كممثل كوميدي، ولكن كشخص كان ولازال وسوف يكون دائماً عالم رياضيات. |
Acho bastante notável ter sido um caloiro tímido na Universidade de Central City e estar de pé diante de vocês como o homem do ano. | Open Subtitles | لشخص كان مرة مبتدأ وخجولاً (هنا في جامعة (سنترال أن أقف أمامكم الآن |
Sr. Director, Sr. Presidente, senhoras e senhores, estou perante vós esta noite, no meu vestido de gala de chiffon vermelho. | Open Subtitles | رئيس مجلس الإدارة، السيد الرئيس، السيدات والسادة . أنا أقف أمامكم الليلة، مع ثوبي نجمية الشيفون الأحمر. |
estou perante vós hoje, não enquanto membro da Aliança de Planetas do Exterior, apesar de ter orgulho em dizer que o sou, mas enquanto cidadão do sistema. | Open Subtitles | أقف أمامكم اليوم ليس كعضواً في تحالف الكواكب الخارجية على الرغم من إفتخاري بأنني فرداً منهم |
Mas estou aqui perante vocês, enquanto a nossa cidade está em chamas | Open Subtitles | ولكن كما أقف أمامكم الليلة ومدينتنا منهوبة |
Hoje, estou aqui perante vocês para recordar não apenas o dirigente, mas, o homem. | Open Subtitles | أقف أمامكم اليوم لأتذكر ليس الحاكم فحسب، بل الرجل. |
Foi aí que me apaixonei até hoje por aquilo que fazia. estou aqui, à vossa frente, a fazer botânica e conservação da vida selvagem. | TED | حيث أجد الشغف مترافقا مع ما أعمل .الان أنا أقف أمامكم أدرس علم النبات مع حماية الحياة البرية |
estou aqui hoje como bióloga evolucionista, professora de biologia evolutiva, um título muito pomposo, se assim posso dizer. | TED | أنا أقف أمامكم كعالمة أحياء تطورية، أستاذة في البيولوجيا التطورية، يبدو وكأنه عنوان أنيق، إذا جاز لي قول ذلك. |