Bom, espero ter-vos convencido de que o progresso não é uma questão de fé ou otimismo, mas sim um facto da história humana, na verdade, o maior facto da história humana. | TED | حسنا، أمل أني أقنعتكم أن التقدم ليس مسألة إيمان أو تفاؤل، لكنها حقيقة التاريخ البشري، في الواقع أكبر حقيقة في التاريخ البشري. |
Espero tê-los convencido de que há um grande número de coisas interessantíssimas a aprender sobre como alguns materiais são produzidos na Natureza e, no passo seguinte, compreender se somos capazes de usar a forma como a Natureza produz estes materiais, para produzir materiais com que a Natureza nunca sonhou. | TED | إذن أتمنى أن أكون قد أقنعتكم أن هناك الكثير من الأمور العظيمة والمثيرة للإهتمام يمكن تعلمها حول كيف تصنع الطبيعة المواد -- والإنتقال بذلك إلى الخطوة الموالية للتحقق من إمكانية إرغام، أو إستغلال كيفية إنتاج الطبيعة للمواد، لإنتاج مواد لم تحلم الطبيعة بإنشاءها بعد. |