Ela adora arco-íris, e isto cheira a cereais de frutas a fingir. | Open Subtitles | إنها تحب أقواس قزح. رائحتها مثل حبوب الإفطار بطعم الفواكه المزيف |
Ele cria coelhinhos e arco-íris, e eu coloquei-o na prisão. | Open Subtitles | انه يثير الأرانب ونما أقواس قزح , وأضع له في السجن |
O Plucky magicamente transforma-os em arco-íris e doces. | Open Subtitles | و نقوم بتحويلهم سحرياً إلى أقواس قزح وحلوى |
O melhor seria fazer uma poção de arco-íris e pôr-do-sol que os faria criar asas e voar para um castelo mágico no céu, onde se casariam, comeriam nuvens e colocariam estrelas num ponche ao luar! | Open Subtitles | الطريق الأفضل للفوز بقلب فتى هو تشكيل جرعة حب من أقواس قزح وغروب الشمس هذا يجب المحبين الحقيقيين تنبُت لهم أجنحة ويطيروا فى القلعة السحرية فى السماء حيث سيتزوجون ويتناولوا الغيوم بالمعالق |
Uh, da última vez não havia arco-íris, lasers e outras coisas? | Open Subtitles | ألم تكن هناك أقواس قزح وليزر واشياء المرة السابقة |
E mal posso esperar para ver quando perceberes que o mundo não é só bolinhos e arco-íris. | Open Subtitles | وأنا لا أتوق الانتظار الى أن أرى وجهك عندما تجدي أن العالم ليس فقط كعكات و أقواس قزح |
Eu digo aos seus amigos hippies que lutou com flores e arco-íris. | Open Subtitles | لا تقلق، سأخبر كل أصدقائك الهيبيين أنك قاتلتهم بالأزهار و أقواس قزح |
Pensa em arco-íris, miosótis, prados enevoados e piscinas ensolaradas. | Open Subtitles | من أقواس قزح ، وننسى لي لا يملكون ، مروج الضبابية و حمامات الشمس مرقط . |
Aquelas perguntas super difíceis sobre relações espaciais, as razões da ocorrência de arco-íris e porque temos de estar atrás do Sol para os ver. | Open Subtitles | هل أنت متأكّد؟ أولئك الصعب للغاية أسئلة العلاقة المكانية؟ الواحد حول التي أقواس قزح تحدث والتي أنت يجب أن يقف وراء الشمس لرؤيتهم؟ |
arco-íris, camisolas de alças, força. | Open Subtitles | أقواس قزح, أقمصة بلا أكمام, معضليين |
# Procurar arco-íris Sempre que houver chuva | Open Subtitles | "أبحث عن أقواس قزح"" "كلما كان هناك مطر"" |
Eu sei que não é tudo bolinhos e arco-íris. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه ليس كله كعكات و أقواس قزح |
A paz não é a pomba e o arco-íris, por mais bonitos que sejam. | TED | السلام ليس هو حمامة السلام ولا أقواس قزح -- رغم انهم بمنتهى الروعة كما هم محبوبون . |
Temos de ir para Omashu. Nada de desvios, minhocas, e muito menos arco-íris. | Open Subtitles | يجب ان نصل إلى (أوماشو) بدون طرق جانبية بدون ديدان و بالتأكيد بدون أقواس قزح |
Eu gosto de arco-íris. | Open Subtitles | أنا من محبي أقواس قزح |
Ele adora arco-íris! | Open Subtitles | إنه يعشق أقواس قزح |
Eu gosto de arco-íris. | Open Subtitles | أنا من محبي أقواس قزح |
Ele adora arco-íris! | Open Subtitles | إنه يعشق أقواس قزح |
Temos de ir para Omashu. Nada de desvios, minhocas, e muito menos arco-íris. | Open Subtitles | يجب ان نصل إلى (أوماشو) بدون طرق جانبية بدون ديدان و بالتأكيد بدون أقواس قزح |
Pensou que, quando eu conhecesse os pais, seria só arco-íris e unicórnios. | Open Subtitles | لديه هذه الفكرة أنّه عندما أقابل الوالدين، فسيكون الأمر كله أقواس قزح ووحيدي قرن (مناسبة سعيدة). |