Vamos só dizer que se eu estivesse no liceu, estava a dizer, "és um lindo aluno do do 5° ano". | Open Subtitles | دعينا نقول لو أنني كنت في السنة الأخيرة من الثانوية : سوف أقول إنك خريج رائع |
Só estou a dizer que devias experimentar os bares. | Open Subtitles | إنني أقول . إنك يجب ان تجرب الحانات |
Estou a dizer que está a sentir algo, e por causa da morte do seu parceiro, isso é perfeitamente normal. | Open Subtitles | أقول إنك تشعر بشيء وفي أعقاب هلاك شريكك هذا طبيعي تمامًا. |
Devo dizer que demonstra uma compaixão genuína por estas crianças. | Open Subtitles | يجب أن أقول إنك تعطف بصدق على هؤلاء الأطفال. |
Marshall, não quero dizer que foste roubado, mas isto são pauzinhos chineses embrulhados em guardanapos. | Open Subtitles | مارشال، أنا لا أقول إنك خدعت بالتأكيد لكن هذه عيدان طعام لفت في محارم |
Nenhuma das hipóteses. Estou a dizer que você pensou que tinha matado o Homem Mágico. | Open Subtitles | أقول إنك ظنتت أنك قتلت الرجل السحري |
Estou a dizer que o homossexual é você? | Open Subtitles | أقول إنك المثلي اللعين من يتكلم؟ |
Estou a dizer que és demasiado esperto e demasiado atual para estar na HBO. | Open Subtitles | أقول إنك أذكى وأكثر أهمية من أن تظهر على محطة "إيتش بي أو". |
- Tal calma. Tem calma. Só estou a dizer... | Open Subtitles | اهدأ ، إنما أقول إنك لست نحيلاً مثل (تومي تون) |
- Só estou a dizer que podia ser rei. | Open Subtitles | أقول إنك جدير بأن تكون ملكاً. |
Só estou a dizer que te querias apaixonar e que isso aconteceu, no Afeganistão. | Open Subtitles | أنا أقول إنك كنت تريد الوقوع فى الحب وفعلت في (أفغانستان) |
Estou a dizer que és mesmo um problema. | Open Subtitles | أقول إنك مصدر إزعاج |
Podia dizer que, nesta cidade, estás em boa companhia. | Open Subtitles | أود أن أقول إنك في هذه البلدة مع رفقة جيدة |
Podemos cancelar, se me deixar dizer que está doente. | Open Subtitles | هذه هي المفضلة لدي يمكننا أن نلغي إذا سمحت لي بأن أقول إنك مريضاً |
Devo dizer que você parece uma surpresa. Ficou surpresa por me ver, não? | Open Subtitles | أقول إنك تبدين متفاجئة ومندهشة لرؤيتي |