Pai, não digo que não acredito que és cego, mas o americano pode não gostar. | Open Subtitles | أبي, لا أقول إنني لا أصدق أنك أعمى لكن قد ينزعج الأميركيون من ذلك |
Espero não parecer arrogante quando digo que sou o homem mais poderoso do mundo. | Open Subtitles | آمل ألا أبدو متعجرفاً عندما أقول إنني أعظم رجل في العالم |
Só digo que alguém, em algum lugar, está a pensar nele como congressista, senador ou... | Open Subtitles | أقول إنني أعتقد بأن شخصاً ما في مكان ما ينظر إليه ويقول في نفسه عضو في الكونغرس أو سيناتور |
Contudo, falo a verdade ao dizer que te protegerei, nesta vida e por todos os anos que estão para vir. | Open Subtitles | ومع ذلك, إنها الحقيقة حين أقول إنني سأحميك, في هذه الحياة , وعلى مدى السنوات الطويلة القادمة. |
Ora, acho que nesta altura é importante dizer que eu até adoro extrovertidos. | TED | أعتقد أنه في هذه المرحلة من المهم لي أن أقول إنني أحب المنفتحين. |
Não, isto é a parte em que digo que sem a bebida... nem sequer teria tido os tomates para fazer aquele salto. | Open Subtitles | لا، هذا حين أقول إنني بدون الخمر ليست لدي حتى الشجاعة لأقوم بتلك القفزة |
Não digo que não quero alinhar, mas seria muito mais fácil se o ouvisse de fonte fidedigna. | Open Subtitles | لا أقول إنني لا أريد المشاركة في اللعبة لكن سيسهل الأمر علي إن سمعته من صاحب العلاقة مباشرة |
Por isso, quando digo que tenho muito mais experiência do que tu, acredita. | Open Subtitles | ولذا عندما أقول إنني أكثر خبرة منك فصدقي ذلك |
Conheces-me desde miúdo, sabes que estou a ser sincero quando digo que quero evitar. | Open Subtitles | كما قلت: أنت تعرفني منذ أن كنت طفلاً لذا تعرف أنني أقول الحقيقة عندما أقول إنني أريد تجنب القيام بهذا |
Olhe, quando eu digo que quero, é por que eu quero! | Open Subtitles | اسمع، عندما أقول إنني أريد فهذا يعني أنني أريد! |
Não digo que seja o que quero para o resto da minha vida, mas... o hardware fascina-me. | Open Subtitles | لا أقول إنني أريد القيام بذلك لبقية حياتي... لكن المعدات تبهرني... |
Não digo que não lhe dava uma sova, mas... o seu dom para a comédia não tem preço. | Open Subtitles | لا أقول إنني لن أعدم الرجل , ولكن... توقيته , ثمين |
Não digo que desistia disto... | Open Subtitles | لا أقول إنني قد أضحي بكل هذه الليالي الحالية ولكن... |
Só digo que senti falta disto. | Open Subtitles | أقول إنني اشتقت لشطيرة البيرغر يا (براين) |
Grande prazer e orgulho que digo que ainda estou comprometida com Peter. | Open Subtitles | دواعي سروري وفخري أن أقول... إنني ما زلت مرتبطة بـ"بيتر". |
- Em quê? - Quando digo que te amo. | Open Subtitles | -عندما أقول إنني أحبك . |
Eu não posso dizer que te culpo. | Open Subtitles | لا يمكنني أنْ أقول إنني ألومكِ |
Pedem-me a toda a hora para dizer que eu nunca voltaria atrás ou que ganhei tanto em perspetiva. | TED | يطلب مني الجميع طوال الوقت أن أقول إنني لن أعود إلى الماضي أبداً أو قول أني اكتسبت الكثير في نظرتي للحياة، |
Um toque dos freios, e eu não posso dizer que eu te culpo. | Open Subtitles | و أنا لا أستطيع أقول إنني ألومك . |