Há que dividir tudo. É como eu digo sempre. | Open Subtitles | جيد، سنشارك ونشارك على حد سواء، أقول دائما. |
Eu digo sempre que não há nada como uma boa piada. | Open Subtitles | اجل أقول دائما ليس هناك اجمل من نكتة جيدة لا. |
digo sempre que os homens de mais sucesso são os mais simpáticos. | Open Subtitles | لماذا انا أقول دائما ان أكثر الرجال نجاحا هم أكثرهم لطفا؟ |
É o que eu sempre digo, se não podes ter o nucleotídeo de que gostas... fica com a que está perto de ti. | Open Subtitles | نعم , أقول دائما أنه اذا لم يكن باستطاعتك أن تكون مع النيوكليوتيد الذي تحب التحم مع النيوكليوتيد الذي معك |
sempre digo que mulheres fortes devem ficar juntas, e com a iniciativa que demonstras, acho que estás pronta para um evento hoje à noite. | Open Subtitles | أنا أقول دائما بأن النساء القويات عليهن البقاء سويا، ومع روح المبادرة التي أظهرتها، أظن أنك ربما تكونين مستعدة للعمل على حفل |
Tornaste-te famoso. Eu sempre disse que tu conseguirias. | Open Subtitles | لقد أصبحت مشهورا كنت أقول دائما أنك ستنجح |
Faço isto por mim, como costumo sempre dizer, | Open Subtitles | أنا افعل هذا لنفسي كما أقول دائما: |
Eu costumo dizer, se estás em dúvida, actua. | Open Subtitles | حسنا، أنا أقول دائما في حالة الشك، اتخاذ الإجراءات |
Sei que os teóricos estão todos a protestar, porque podia ser um Higgs mais pesado, mas disse sempre que o pior cenário seria só haver o Higgs e, apenas, o Higgs. | Open Subtitles | ـ أعلم أن المنظرين كلهم ثائرين لأنه، يمكن أن يكون جسيم هيجز ثقيلا ولكن، كنت أقول دائما |
digo sempre que o local adequado para pôr um chapéu é num cabide. | Open Subtitles | أقول دائما.. يجب ان يكون هناك مكان لتعليق قبعة على شماعة القبعات |
Eu digo sempre que, quando a voz e a visão no interior se tornam mais profundas e mais claras e fortes do que as opiniões exteriores, está a dominar a sua vida. | Open Subtitles | أقول دائما أنه عندما يصبح الصوت والرؤيا في الداخل أعمق وأوضح وأعلى من الآراء في الخارج |
É uma escolha ambiciosa, mas digo sempre que a boa moda tem a ver com ambição. | Open Subtitles | هذا اختيار طموح، ولكنني أقول دائما الأزياء الرائعة دائما تعتمد على الطموح. |
É por isto que eu digo sempre "Misture-se nas festas". | Open Subtitles | ولهدا أنا أقول دائما يجب ان تلبي دعوة في الحفلات |
Como digo sempre, não te chateies, vai jantar. | Open Subtitles | ،كما أقول دائما لا تفقد صوابك؛ .احصل على عشاء |
digo sempre à minha sócia, Marisa Gardini, que faz todas as reservas, organiza tudo e torna tudo possível. Ela é que se ocupa de todos os contratos. | TED | أقول دائما لشريكتي، ماريسا غارديني، والتي تحجز كل شيء -- إنها تحجز كل شيء وتجعل كل شيء يحدث. هي تقوم بكافة الصفقات. |
Bem, é como eu sempre digo, Majestade. | Open Subtitles | حسن, كما كنت أقول دائما, فخامتك. |
Quer dizer, todo o planeta deveria ter gente assim. É o que eu sempre digo. | Open Subtitles | أقول دائما أن كل كوكب يحاج إلى صديق |
Isso é um roubo à luz do dia. É como eu sempre disse, Kevin. | Open Subtitles | هذه سرقة فى وضح النهار,أنها مثلما أقول دائما كيفن |
Não importava o quão mau ficava, não importava o quanto eu me afundava, eu podia sempre dizer... | Open Subtitles | وذلك بغض النظر عن مدى سوء أنها حصلت ، مهما كانت منخفضة أنا غرقت ، أستطيع أن أقول دائما ... |
Eu costumo dizer - e podem citar-me, rapazes - nada tem tanto sucesso como o próprio sucesso. | Open Subtitles | الآن أقول دائما ويمكنكم الاستشهاد لي على هذا الواحد، رجال ليس هناك شيء نجحت مثل هذا النجاح |