(Risos) Agora, como alguém muito interessada na procura de vida no universo, posso dizer-vos que, quanto mais procuramos planetas como a Terra, mais apreciamos o nosso próprio planeta. | TED | حاليًا، كشخص متعمق في البحث عن حياة في الكون، أستطيع أن أقول لكم أنه كلما زاد بحثكم عن كواكب تشبه الأرض، زاد تقديركم لكوكبنا نفسه. |
Posso dizer-vos que é um medo agonizante e aterrador, que milhões de pessoas no mundo são obrigadas a enfrentar todos os dias, especialmente as crianças. | TED | أستطيع أن أقول لكم أنه خوف مرعب ومفجع، خوف يضطر ملايين الناس حول العالم لمواجهته في كل يوم وحين، خاصةً الأطفال. |
Tenho de dizer-vos que, no início da minha carreira, quando olhava para aqueles três elementos, não acreditava que existissem fora da Terra, durante qualquer período e em qualquer quantidade real. | TED | حسنًا، يتعينُ عليّ أن أقول لكم أنه وفي السنوات الأولى من عملي، عندما نظرنا إلى تلك العناصر الثلاثة، لم أكن أصدق أنها كانت خارج الأرض في أية مدة من الزمن وبأية كمية حقيقية. |
Tu, a Kate e o Scott querem que ponha aqui uma fotografia, mas não queria dizer-vos que não tenho nada. | Open Subtitles | ...أنت و كيت و سكوت كلكم تريدونني أن أضع صورة هنا و لكني لم أرد أن أقول لكم أنه ليس لدي كل شي |
No entanto, devo dizer-vos que, quando as pessoas nos criticam por selecionarmos e escolhermos dados, nós nunca selecionamos, nem escolhemos dados. | TED | مع ذلك لابد أن أقول لكم أنه وبرغم أن الناس تنتقدنا بأننا نختار النتائج ولا نكون محايديين ، فنحن لا نقوم بإختيار المعلومات أبداً . |