Por isso descobrimos algumas formas bastante interessantes de rastrear os níveis de CO2 na atmosfera, até há milhões de anos. | TED | هكذا أكتشفنا بعض الطرق المثيرة للإهتمام لتتبع مستويات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي، عودة إلى ملايين السنين. |
Quando estavas no outro quarto, descobrimos uma coisa sobre o apartamento. | Open Subtitles | عندما كنتي في الغرفة الأخرى أكتشفنا شيء في هذة الشقـة |
Também descobrimos que uma enorme descarga electromagnética os pode derrubar. | Open Subtitles | نحن أيضا أكتشفنا أن الأشعاع الكهرومغناطيسي يستطيع القضاء عليهم |
Julgávamos estar a salvar a civilização, então depois descobrimos que os Alemães não tinham capacidade Nuclear, mas continuávamos. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك أكتشفنا أن الألمان لم يكن لهم قدرات نووية وأستمرينا, كان العِلم مثير جداً |
Mas, ao fim de 10 dias após ele nascer, descobrimos que tinha tido um AVC hemorrágico. | TED | لكن بعد 10 أيام من ولادته، أكتشفنا بأنه اصيب بسكتة دماغية. |
Mas, um dia, descobrimos que o Mario não estava a olhar para a nossa mão. | TED | لكن في أحد الأيام أكتشفنا أن ماريو لم يكن ينظر لأيادينا. |
descobrimos também que existe uma taxonomia infinita para as criaturas hiperbólicas em croché. | TED | وهكذا أيضاً، لقد أكتشفنا أن هناك تصانيف لا حصر لها لمخلوقات الكوريشيه الزائدية. |
Foi assim que descobrimos o que é verdadeiramente natural e quão diferente é o último século. | TED | وهكذا كيف أكتشفنا ما هو طبيعي فعلا وكيف يختلف القرن الماضي، بالفعل؟ |
Quando lhes ligámos para casa, descobrimos eles tinham ido de férias por 2 semanas. | Open Subtitles | عندما قمنا بالأتصال بهم, أكتشفنا بأنهم في أجازة لمدة أسبوعين |
- Infelizmente... descobrimos que era muito perigoso para ti voltar na hora. | Open Subtitles | لسوء الحظ، أكتشفنا أنه خطير جداً على جسمك البشرى الضعيف أن نعود عبر الزمن |
Felizmente descobrimos a tempo que ele era um agente duplo. | Open Subtitles | لحسن الحظ قد أكتشفنا في الوقت المناسب بأنه كان عميل مزدوج |
descobrimos que a Sam parece ter a habilidade para controlar a tecnologia Goa'uid. | Open Subtitles | لقد أكتشفنا أن سام ربما تكون قادرة . على أن تستخدم تكنولوجيا الجواؤلد |
descobrimos que, primeiro, a maioria dos americanos sente que o Natal é a altura da família. | Open Subtitles | : و قد أكتشفنا شيئان أولاً, معظم الأمريكيين يشعرون بأن الكريسماس هو وقت العائلة |
Depois descobrimos que eles tinham escrito uma longa carta. | Open Subtitles | .ثم أكتشفنا أنهم كانوا يكتبوا لمدة طويلة . ولكنها فقدت بالبريد |
Bom, nós nos conhecemos no coro da igreja, e descobrimos que os nossos filhos estavam na mesma escola. | Open Subtitles | تقابلنا في كورس الكنيسة ثم أكتشفنا ان أطفالنا في نفس المدرسة |
Desde o momento em que descobrimos que eras uma mestra, soube que um dia iria perceber o teu destino. | Open Subtitles | لقد علمت من أول مرة ,عندما أكتشفنا بأنك تستطيعين التحكم بالماء, بأنه يوماً ما, سأدرك مصيرك. |
Ainda bem que descobrimos quem somos, mas ainda não sabemos o que raio aconteceu a toda a gente. | Open Subtitles | حسناً,من الجيد أننا أكتشفنا من نكون جميعاً, ولكن مازلنا لانعلم.. ماذا حدث للناس الآخرين. |
Mas, então, descobrimos que eras a Avatar. | Open Subtitles | , لكن بعد ذلك أكتشفنا بأنك ِ كنت ِ الأفتار |
É, descobrimos que o McBride recebeu ordens para voltar aos Estados Unidos, e caiu numa armadilha. | Open Subtitles | آه ، نعم ، أكتشفنا ذلك الملازم مكبرايد تلقى اوامر بإعادة توجيهه للولايات المتحده الامريكية |
Mas descobrimos que ele tem um acordo para resgatar o Orb para um intermediário conhecido como o Corretor. | Open Subtitles | أكتشفنا أنه يعقد أتفاق بشأن الجُرم مع وسيط كسمسار |
Detectamos uma esquadra com assinaturas coloniais. | Open Subtitles | لقد أكتشفنا أسطول من السفن تقوم ببث تواقيع تابعة للمستعمرات |