Não vás lá acima. Pode haver mais dinamite. | Open Subtitles | لا تُرتفعْ هناك هناك قَدْ يَكُونُ ديناميتاً أكثراً |
Agora vou ter que encomendar mais. | Open Subtitles | لا، عظيم. الآن سَيكونُ عِنْدي إلى إطلبْ أكثراً. |
Tens de ser mais adulto em relação a estas coisas. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تَكُونَ بالغاً أكثراً حول هذه الأشياءِ. |
A nossa relação estava incompleta, algo mais tinha de acontecer | Open Subtitles | علاقتنا ما زالَتْ ناقصة، كان هناك شيءاً أكثراً يجب ان يحَدَث |
Devia ter tido mais cuidado na dissecação inicial. | Open Subtitles | كان يجب أن أكون أكثراً حذراً بتشريحي الأولي. |
Deviam ser mais educados com um homem com uma arma! | Open Subtitles | أنتم جميعاً ينبغي عليكم أن تكونوا أكثراً تهذيباً مع الشخص الذي يحمل السلاح |
Tem de acreditar mais em si, Dr. Jackson. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تمتلك إيماناً أكثراً بنفسك * دّكتور * جاكسون |
E não podia estar mais orgulhoso. | Open Subtitles | ولا يمكن أن أكون أكثراً فخراً بذلك |
Foi mais divertido do que isto. | Open Subtitles | ذلك كَانَ مرحاً أكثراً مِنْ هذا. |
Foi mais divertido do que que um barril cheio de macacos. | Open Subtitles | ذلك كَانَ مرحاً أكثراً مِنْ a برميل مِنْ القرودِ. |
O mundo será um lugar mais sombrio sem ela. | Open Subtitles | سيكون مكان أكثراً سواداً من دونها |
Agora terão mais respeito por nós palhaços! | Open Subtitles | سيحترمونا أكثراً الآن كمهرجين |
Encontrei mais vidro. | Open Subtitles | وَجدتُ زجاجاً أكثراً. |
Devia ser mais paciente com os meus netos... e não devia levar o golfe tão a sério. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ مريضاً أكثراً بgrandkidsي... وأنا يَجِبُ أَنْ لا آخذَ لعبةَ غولفِي لذا لعنة بجدية. |
Devia ter-lhe pago mais. | Open Subtitles | كان عليك الدفع لها أكثراً |