Mas as nossas histórias são muito mais do que esta dicotomia rígida de força e de perseverança. | TED | على أي حال، فإن قصصنا أكثر بكثير من هذا الإنقسام الجامد للقوة والمرونة. |
R. JAMES WOOLSEY Antigo Director da CIA ...mais prestigiados do mundo estão muito mais assustados com isto do que o público. | Open Subtitles | علماء المناخ المرموقين في العالم خائفون أكثر بكثير من هذا كله اكثر من الجمهور. |
O principal nervo estimulador sacral que implantámos, devia ter cortado muito mais, a frequência. | Open Subtitles | المحفز العصبي العجزي الذي قمنا بوضعه كان يجب أن يقلل الحركية أكثر بكثير من هذا. |
Hoje, sou muito mais do que isso. | TED | واليوم ، أنا أكثر بكثير من هذا |
Espero muito mais dos amigos. | Open Subtitles | أنا أتوقع من أصدقائي أكثر بكثير من هذا |
E isso dá-me muito mais dinheiro que este maldito cheque. | Open Subtitles | لذلك أنا أستحق أكثر بكثير من هذا الشيك |
Mas a verdade é que... significas muito mais para mim do que imaginas. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي... أنك تعني لي أكثر بكثير من هذا |
Oh, ele é muito mais do que isso. | Open Subtitles | أوه ، إنه أكثر بكثير من هذا |
- Nao vamos aguentar muito mais. | Open Subtitles | -السفينة سوف لن تتحمل أكثر بكثير من هذا . |
Tem muito mais de onde veio esse. | Open Subtitles | هناك ما هو أكثر بكثير من هذا. |
Vale muito mais que isso. | Open Subtitles | أنه يساوي أكثر بكثير من هذا |
- Temos muito mais do que isso. | Open Subtitles | لدينا أكثر بكثير من هذا |
Valíamos muito mais do que isto. | Open Subtitles | كنا نساوي أكثر بكثير من هذا |