Tens razão. Este funeral é mais interessante do que o jogo. | Open Subtitles | عجباً، أنتِ محقة، هذه الجنازة أكثر تشويقاً من هذه المباراة. |
É mais interessante que dizer Nunca encontrei o tipo certo. | Open Subtitles | ذلك أكثر تشويقاً من القول أنك لم تجدي الرجل المناسب |
Sempre imaginei a minha vida a ser bem mais interessante do que é. | Open Subtitles | لطالما تخيلت أن حياتي ستكون أكثر تشويقاً من هذا |
Devem ser muito mais interessantes do que os meus. | Open Subtitles | مؤكد أنها أكثر تشويقاً من أسراري. |
Algumas horas a sós consigo, seriam mais interessantes do que esta festa. | Open Subtitles | بضعساعاتمعكِبمفردناتحتالأنوار.. ذلك أكثر تشويقاً من هذه الحفلة ... |
A imagem projectada é mais interessante que o próprio projector, a não ser, claro, que o projector deixe de funcionar. | Open Subtitles | إن الصورة الإنعاكسية أكثر تشويقاً من آلة عرض الصور، إلى أن تتعطل الآلة بالطبع. |
A minha é uma versão mais interessante de nada. | Open Subtitles | رأيي أكثر تشويقاً من صيغة اللاشيء |
Sim. "Kwazy Cupcakes" é muito mais interessante que isso. | Open Subtitles | نعم، كعكات كوايزي أكثر تشويقاً من هذا |
Isto não nos vai dar um doutoramento em Harvard, mas é muito mais interessante do que contar estames. (Risos) (Aplausos) O problema é que os que são solidários com a triste sorte do povo indígena, acham-nos esquisitos e coloridos, e reduzidos às margens da História enquanto o mundo real, ou seja o nosso mundo, continua a girar. | TED | الآن، هذا لن يجعلك تحصل على درجة الدكتوراه في هارفارد ولكنها أمراً أكثر تشويقاً من عد السداة. الآن، (تصفيق) المشكلة - المشكلة هو أنه حتى نحن المتعاطفين مع محنة السكان المحليين يرونهم عجيبين وذوي ألوان زاهية ولكن تم تقليلهم بطريقة ما إلى هامش التاريخ حيث أن العالم الحقيقي، ونعني عالمنا، يتحرك |