Não. Mas sabe o que odeio ainda mais do que a sífilis? | Open Subtitles | لكن أتعلمي ما أنا أكرهه أكثر حتى من مرض الزهري ؟ |
E essa oração fá-los querer rezar ainda mais ardentemente. | Open Subtitles | وتلك الصلوات تجعلهم يريدون أن يصلوا أكثر حتى. |
Evoluímos em conjunto, porque dependemos das abelhas para a polinização e, ainda mais recentemente, enquanto um bem económico. | TED | إننا مشتركون جداّ في التطور، لأننا نعتمد على النحل من أجل التلقيح وبشكل أكثر حتى مؤخراً كسلعة اقتصادية |
Há tanta radiação aqui... mais até do que no Sol. | Open Subtitles | الإشعاع مرتفع للغاية هنا أكثر حتى مما على شمسنا |
E cada vez que falhares, vais aprender mais até, finalmente, conseguires matá-las a todas. | Open Subtitles | وفي كل مرّة تفشل فيها، ستتعلَّم أكثر حتى تصل للنهاية، وتقتلهم جميعاً |
Mas agora o temo, ainda mais do que a ti. | Open Subtitles | لكنني الآن أخاف منه أكثر حتى من خوفي منك أنت |
ainda mais do que a Julia Roberts se adora a si própria. | Open Subtitles | أكثر حتى من حب الممثلة جوليا روبرت لـ نفسها |
Em tempos de grande incerteza é ainda mais importante que continuemos os nossos rituais diários. | Open Subtitles | في أوقات الشك العظيمة من المهم أكثر حتى أن نتابع طقوسنا اليومية |
seria ainda mais inexplicável para nós do que já é. | Open Subtitles | سيبقى غير قابل للتفسير أكثر حتى مما هو عليه بالفعل |
Mas digo-vos, o que ajuda ainda mais é a minha sensação, a minha crença, a minha esperança de que, no que toca às nossas atitudes quanto à introversão, ao silêncio e à solidão, estamos mesmo à beira de uma mudança profunda. | TED | ولكن أريد أن أخبركم ما الذي ساعدني أكثر حتى هو إحساسي، وإيماني وأملي أنه حين يتعلق الأمر بمواقفنا حيال الانطوائية والانعزال و الهدوء، على وشك تغير جذري هائل. |
Se temos estes erros previsíveis, repetíveis na visão, em que somos tão bons, qual a probabilidade de fazermos ainda mais erros noutra coisa em que não somos tão bons? Por exemplo, na tomada de decisões financeiras. | TED | وإن كان لدينا هذه الأخطاء المتكررة والمتوقعة في الرؤية، التي نحن جيدين فيها، فما هي فرصة أننا لا نفعل أخطاء أكثر حتى في شئ نحن لسنا جيدين فيه. على سبيل المثال، إتخاذ القرارات المالية. |
Provavelmente irei amá-lo ainda mais. | Open Subtitles | من المحتمل أنني سأحبّه أكثر حتى |
Detesto perder ainda mais do que querer ganhar. | Open Subtitles | أكره الخسارة أكثر حتى من رغبتي بالفوز |
a maioria a ver TV. A geração Y passou ainda mais 23,8 horas, a maioria "online". | TED | الغالبية منها على التلفاز. الجيل واي (الأحدث) ينفق وقتا أكثر حتى -- 23.8 ساعة، الغالبية منها على الإنترنت. |
ainda mais do que os ovos nevados | Open Subtitles | أكثر حتى من حلوى "الجزيرة العائمة". |
Detestam o Maroni ainda mais do que eu. | Open Subtitles | انهم يكرهون ماروني أكثر حتى مما كنت... |
ainda mais diferente. | Open Subtitles | هذا مختلف أكثر حتى. |
Eu tinha uma linda irmã, a quem eu amava mais do que a qualquer outra coisa no mundo e... talvez, mais até do que a Deus. | Open Subtitles | كان لي أخت جميلة، التي أحببتها أكثر من أي شيء آخر في العالم ربما أكثر حتى من الرب |
A cada incidente, enfraquece um pouco mais, até que, por fim... | Open Subtitles | لكنّ كل حادث... يضعفها أكثر حتى تظهر في نهاية الأمر... |
Esperava até não aguentar mais, até pensar que ia explodir se ficasse mais um minuto, e, depois, fugia. | Open Subtitles | لقد أنتظرت حتى لم أستطع أن أتحمل أكثر حتى أعتقدت حينها أننى سأنفجر إذا بقيت لدقيقه واحده |
Cada passo que demos só estava a aproximar-nos mais, até termos caído naquela cama | Open Subtitles | كل خطوة اتخذناها... كانت فقط لتقربنا أكثر... حتى سقوطنا على ذلك السرير... |