ويكيبيديا

    "أكثر فأكثر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cada vez mais
        
    • mais e mais
        
    • ainda mais
        
    • cada vez melhor
        
    Celebramos a diversidade e tolerância como nunca antes na nossa memória, mas ficamos cada vez mais divididos. TED نحن نحتفي بالتسامح والتعاون أكثر من أي شيء في تاريخنا، لكنّنا مازلنا نتفرق أكثر فأكثر.
    Dia após dia, sentiam-se cada vez mais enojados com a ideologia nazi. TED يوم بعد يوم، سئم كلّ منهم أكثر فأكثر من الأيديولوجية النازية.
    Este tipo de responsabilização torna-se cada vez mais urgente. TED سيصبح هذا النوع من المساءلة أكثر فأكثر استعجالاً.
    Eles estão a dirigir-se cada vez mais para Norte. Open Subtitles إنهم يتحركون و يبتعدوا أكثر فأكثر باتجاه الجنوب.
    E com o tempo e com a prática, tento viver mais e mais da minha essência. TED ومع الوقت والتدرب، حاولت أن أعيش بجوهري أكثر فأكثر.
    Bem, as danças modernas são cada vez mais obscenas. Open Subtitles حسناً إن الرقصات الحديثة أصبحت فاضحة أكثر فأكثر
    A cada dia que passa, sinto-o cada vez mais. Open Subtitles كلّما مرّ يوم، كلّما شعرتُ به أكثر فأكثر.
    E estamos a afastar-nos cada vez mais do meu coração. Open Subtitles ألا يبدو أننا نبتعد أكثر فأكثر عن موضوع قلبي؟
    Os números estão cada vez mais difíceis para o senador. Open Subtitles الأرقام تزداد صعوبة أكثر فأكثر بالنسبة لعضو مجلس الشيوخ
    e a chegar a cada vez mais destes doentes. Ainda em ensaios clínicos, mas imaginem quando pudermos ligá-los, TED و يستفيد منها عدد أكثر فأكثر من المرضى. هي لا زالت قيد التجارب السريرية ، لكن تخيلوا حين نتمكن من توصيلها،
    Derivaram-se equações, produziram-se gráficos, e como resultado final descobrimos que a bolha rebenta cada vez mais depressa, de ano para ano. TED تم اشتقاق معادلات، وإنتاج رسوم بيانية، والنتيجة الخام هي أنه وجدنا أن الفقاعة تنفجر بسرعة أكثر فأكثر مع مرور كل سنة.
    Quando pensamos nisso, o que acontece é que ficamos com mais complexidade, e cada vez mais coisas para construir coisas novas. TED ومن خلال تفكيركم بهذا، تحصلون على تعقيد أكثر وأكثر، مواد أكثر فأكثر لبناء أشياء أحدث.
    Comecemos com os "hobbies". Quando temos demência, é cada vez mais difícil divertirmo-nos. TED دعونا نبدأ بالهوايات. حين تصاب بالخرف، يصبح من الصعب أكثر فأكثر أن تستمتع بوقتك.
    E torna-se cada vez mais difícil compreender as pessoas que não são como nós. TED فيصبح أصعب أكثر فأكثر أن تفهم الناس الذين يختلفون عنك.
    Mas depois, um zumbido irritante interrompe a paz, aproximando-se cada vez mais TED ولكن يأتي بعد ذلك أنين مزعج ليعكّر الصفو، ويقترب أكثر فأكثر فأكثر.
    Agora, à medida que leio cada vez mais, e seguindo a história, há coisas maravilhosas que aparecem nas ciências biológicas. TED وبينما أنا أقرأ أكثر فأكثر الآن، وأتتبع القصة، توجد بعض الأشياء الرائعة تكتشف في العلوم الحياتية.
    Deitavam-se cada vez mais tarde em cada noite. TED كانوا يستيقظون في وقت متأخر أكثر فأكثر في كل ليلة.
    Enquanto as estudávamos, encontrávamos cada vez mais diversidade. Pensámos: "Meu Deus, até que ponto estas coisas são diversas?" TED وعندما درسنا أكثر فأكثر واستمرينا في إيجاد المزيد من التنوع، اعتقدنا، يا إلهي، ما مدى تنوع هذه الأشياء؟
    Ao andar pelo caminho, temos de ir ficando cada vez mais bem educados. TED و كلما تقدمت في هذا المسار, عليك أن تكون رفيعا أكثر فأكثر.
    mais e mais trabalhadores insistem em não serem fumadores passivos. Open Subtitles يَصرُّ أكثر فأكثر عُمّال على الحقّ أَنْ لا يَتنفّسَ دخانَ مُسْتَعملَ.
    Depois a morte de Lensky afastou-nos ainda mais. Open Subtitles ثم سقط لينسكي ، والذي فرّقنا أكثر فأكثر.
    Acho que significa que esta turnê vai ser cada vez melhor. Open Subtitles لذا أظن أن ذلك يعني أن الجولة ستتحسن أكثر فأكثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد