Para onde quer que vás, vou estar contigo. | Open Subtitles | أينما ينتهي بك المطاف ، سوف أكون بجانبك هُناك مُباشرةً |
Eles dizem "Oh, Anya, eu quero estar contigo pelo resto da minha vida" e tu acreditas neles | Open Subtitles | إنهم يقولوا " آنيا أريد أن أكون بجانبك لبقية حياتي "وتصدقيهم |
Não me querias na campanha e agora que quero estar contigo... | Open Subtitles | أعني أنكِ لم تريديني أن أكون في سباق الرئاسة و الآن أريد أن أكون بجانبك - ستكون أنت بجانبي - |
E quero estar perto de ti, não importa o que aconteça não vamos nos separar nem um instante. | Open Subtitles | لابد أن أكون بجانبك مهما حدث لن نفترق ولو للحظة |
- Eu devia ao menos estar ao teu lado. | Open Subtitles | حسناً , على الأقل ينبغي أن أكون بجانبك ما زلت تحتاج إلى المجلس |
não só estar ao seu lado, mas ser tratada como uma discípula e tê-lo como meu mentor e meu defensor. | Open Subtitles | لئلّا أكون بجانبك فقط بل، لمعاملتي كموظفة محميّة. ولكونك معلّمي وبطلِي. |
Eu precisava mesmo estar contigo. | Open Subtitles | لقد احتجت فعلا أن أكون بجانبك. |
Só quero estar contigo. | Open Subtitles | أريد أن أكون بجانبك وحسب |
Agora só nos temos um ao outro, e quero estar perto de ti. | Open Subtitles | كل ما لدينا هو بعضنا البعض وأنا أريد أن أكون بجانبك |
Não é que não queira estar perto de ti no próximo ano. | Open Subtitles | ليس السبب أنني لا أريد أن أكون بجانبك العام القادم |
Megan, é uma vencedora, e vou estar ao seu lado durante tudo isso. | Open Subtitles | ميغان، أنتِ محاربة وأنا سوف أكون بجانبك طوال الطريق، حسناً؟ |