Porque, se o meu lugar fictício aparecer no vosso mapa, eu posso ter a certeza absoluta que vocês mo roubaram. | TED | لأنه إذا ظهر بعد ذلك مكاني المزيف على خريطتك، أستطيع أن أكون على يقين تام أنك سرقتني. |
Queria ter a certeza de que, para salvar o meu país... sacrificarias até mesmo o teu amor,... para que o meu povo tivesse um rei, que apoiaria a sua rainha. | Open Subtitles | أردت أن أكون على يقين, لانقاذك بلدى000 ستضحى حتى بحبك ذلك أن شعبى سيكون لديهم الملك الذى سيساعدنى0 |
Primeiro que tudo, eu não confrontava ninguém até ter a certeza que é dele. | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء، أنا لن أواجهه أحد حتى أكون على يقين انها له |
Para isso, preciso de ter a certeza que não há mais pontas soltas. | Open Subtitles | لذا يجب أن أكون على يقين أنه لا توجد نهايات سائبة في روايتك |
Só quero ter a certeza de que não haverá conversa de amantes entre vós. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أكون على يقين لا حديث أحبة بينكما |
Não posso ter a certeza de que vocês são conscientes. | TED | لا أستطيع أن أكون على يقين أنكم واعين. |
Nao posso ter a certeza disso. | Open Subtitles | لهذا لا أستطيع أن أكون على يقين |
Não podia contar-lhe, pelo menos até ter a certeza. | Open Subtitles | -كلاّ ، لمّ أخبرها ، ليس حتى أكون على يقين . |
No teu lugar, Patti, quereria ter a certeza. | Open Subtitles | حسناً ، لو كنت مكانك يا (بيتي) لوددت أن أكون على يقين |
Precisava de ter a certeza. | Open Subtitles | كان عليّ أن أكون على يقين |
- Preciso de ter a certeza. | Open Subtitles | ... يجب ان أكون على يقين |