Ele garantiu-me que passarias por aqui, ao sair da cidade. | Open Subtitles | أكّد لي أنّك ستسلك هذا الطريق خارجًا من المدينة. |
Ele pareceu preocupado e garantiu-me que ia tomar providências, mas não fez nada. | Open Subtitles | بدا مهتماً. و أكّد لي أنه سيهتم بالأمر، لكن لم يحدث شيء. |
- Eu sei disso, mas quando falei com o presidente da Sabena, ele assegurou-me que quem ajudasse a proteger propriedade da Bélgica, seria bem recompensado. | Open Subtitles | لكن عندما تكلّمت سابقاً مع رئيس سابينا أكّد لي أن أي واحد ساعدَ على حِماية الملكية البلجيكية سَيُكافئ جيّداً |
Ele assegurou-me que era um erro de cálculo. | Open Subtitles | لقد أكّد لي بأنها كانت عملية خطأ |
Lord M. garante-me que os próximos meses serão esgotantes e ocupados para mim como nova Rainha. | Open Subtitles | اللّورد (ميلبورن) أكّد لي في الشهور العديدة القادمة ستكون مرهِقة وكثيرة الشغل لي كملكة جديدة |
Este senhor é um funcionário da Embaixada Americana, no nosso país, e assegura-me que deram informações pessoais sobre ele a certos criminosos. | Open Subtitles | هـذا الـرجـل يـا ساده , موظف في السـفارة الأمريكـية في بلادنـا وهـو أكّد لي بـأنكم أعـطيتم مـعلومـاته الـشخصيـة لمجرمـين مـعينين |
Um passarinho disse-me que perdeste o teu toque, então... a pequena lagosta confirmou-o. | Open Subtitles | طيرٌ صغير أخبرني أنك فقدت لمستك الفنية.. ومحّارٌ صغير أكّد لي ذلك. |
O meu pai garantiu-me que o Dr. Vale é o melhor. | Open Subtitles | أكّد لي أبي أنّ الدكتور (فال) هو أفضل من سيساعدك. |
Sim, ele garantiu-me. Boa menina. Estava a tocar. | Open Subtitles | نعم ، لقد أكّد لي ذلك "لقد كان يرنّ ، وظهر اسم "الين أهلًا كريس ، انه انا ، اتصلتك لأتفقد أحوالك |
O Sr. Woolsey garantiu-me que partiríamos como combinado. Voltem para o elevador. | Open Subtitles | أكّد لي السيّد (وولزي) أننا سنرحل في الموعد المحدّد |
- Jane garantiu-me que pode pagar. | Open Subtitles | - لتأكيد .. -لقد أكّد لي السيّد (جاين) بأنه يملك ذلك |
Sei que vão receber esta mensagem, o Professor Brand garantiu-me que vos fazia chegar isto. | Open Subtitles | أعرف أنّكما ستستلمان هذه الرسالة إذ أكّد لي الروفيسور (براند) أنّه سيوصلها |
Al-Rahim garantiu-me que Da Vinci iria juntar-se a nós ou ser consumido pela sua derrota em Otranto. | Open Subtitles | ..الرحيم) أكّد لي بأنّ (دا فينشي) سينضمّ لنا) (أو سيكون معدوم الحيلة بعد هزيمته في (أوترانتو |
O Remy assegurou-me que, se o fizeres, ele pode empurrar a SanCorp na direção certa. | Open Subtitles | ..و "ريمي" أكّد لي أنك إن قمتَ بهذا يستطيع دفع سانكروب للإتجاه الصحيح |
Ele assegurou-me que é um nome que não será descoberto. | Open Subtitles | أكّد لي بأنّه اسم لن يكون مشبوهًا |
Ele assegurou-me quatro vezes de que não teve nada a ver com a situação do Harper Avery. | Open Subtitles | أكّد لي 4 مرات أن ليس للأمر علاقة بقضية الـ"هاربر إيفري". |
Eu concordo, mas para que não se repita o mesmo, por favor garante-me que este acordo é apenas temporário. | Open Subtitles | "{\pos(190,210)}حسناً، سأوافق على شروطك، لكن نظراً لتاريخك الانتكاسي، أكّد لي رجاءً أن هذا اتفاق مؤقت" |
O sr. Silver assegura-me que pode recuperar o tesouro e retomar a nossa transacção nos seus termos originais. | Open Subtitles | أكّد لي السيد (سيلفر) أنه يستطيع استعادة الصندوق من (فلينت) ومن ثم يستأنف صفقتنا بشروطها الأساسية |
Não os estás matar, McNulty, pelo menos assegura-me isso. | Open Subtitles | (لا تقتلهم بنفسك يا (مكنلتي على الأقل أكّد لي ذلك |
O Reichsmarschall Göring assegura-me de que está tudo sob controlo. | Open Subtitles | قائد "الرايخ" اللواء (جرنج) أكّد لي أنّ كلّ شيء تحت السيطرة |
Eu adivinhei e o John confirmou-o. | Open Subtitles | أنا خمنت , وبعدها (جون) أكّد لي |