| Claro, certo. Tomo conta da Noite do Luau | Open Subtitles | نعم، أكّيد أنا سأدير ليلة اللوو |
| Claro. O céu está só à distância de um clique de rato. | Open Subtitles | أكّيد السماء فقط على بعد كبسة فأرة |
| - É a brincar. Claro que é a sério. | Open Subtitles | لا أَمْزحُ أكّيد أَعْنيه |
| - Claro, e adoro! | Open Subtitles | أكّيد و أَحبُّه |
| Claro que te livro! | Open Subtitles | أكّيد انه بيُهينُني أيضاً. |
| - E Claro que és. | Open Subtitles | نعم. أكّيد أنت. |
| Claro. | Open Subtitles | أكّيد. |
| Claro. | Open Subtitles | أكّيد. |
| Claro. | Open Subtitles | أكّيد |
| Sim, Claro. | Open Subtitles | نعم، أكّيد |
| Claro. | Open Subtitles | أكّيد |
| Claro. | Open Subtitles | أكّيد. |
| Claro. | Open Subtitles | أكّيد. |
| Claro. | Open Subtitles | أكّيد. |
| - Claro. | Open Subtitles | أكّيد. |
| - Claro. | Open Subtitles | أكّيد. |
| Claro. | Open Subtitles | أكّيد. |
| Claro. | Open Subtitles | أكّيد |
| Claro. | Open Subtitles | . أكّيد |
| - Claro. | Open Subtitles | - أكّيد. |