Compreendo. Falando nele, Vejo que não desfizeste as malas. | Open Subtitles | فهمت ، إذا أنا ألاحظ أنك مازلت لم تتخلصى من علاقتكما بصورة كاملة ؟ |
Vejo que a convenceu a comer. | Open Subtitles | حسناً , ألاحظ أنك تناولتى الطعام |
Vejo que não o fazes tu. | Open Subtitles | . ألاحظ أنك لن تفعل هذا |
E não penses que não reparei que não respondeste à minha pergunta. | Open Subtitles | ولا تظن أني لم ألاحظ أنك لم تُجب على سؤالي بعد |
E eu reparei que voltaste a usar batom. | Open Subtitles | و أنا بدأت ألاحظ , أنك بدأتِ تضعين أحمر الشفاه مجددا |
- reparei que faz yoga. | Open Subtitles | ألاحظ أنك تقومين باليوغا أجل |
Sempre Notei que tu preferes algo leve, não é? | Open Subtitles | دائماً ألاحظ أنك تفضل شيئاً خفيفاً، أليس كذلك ؟ |
"Vejo que não traz um colete à prova de balas e admiro a sua coragem porque as balas não ressaltam de si, ressaltam de mim." | Open Subtitles | . ألاحظ أنك لا ترتدي سترة واقية من الرصاص ... و أنا أحترم شجاعتك تلك لأن الرصاص لا يؤثر بك . و لكنه يؤثر في البشر من أمثالي |
reparei que mantiveste as mãos nos bolsos todo o fim-de-semana. | Open Subtitles | يا (هالى) أنا ألاحظ أنك تضعين يديك بجيوبك طوال العطلة فما السبب فى ذلك ؟ |
Nem reparei que estavas a ver. | Open Subtitles | لم ألاحظ أنك كنت تشاهدين حتى . |
Manu, reparei que estava quieto. | Open Subtitles | ألاحظ أنك هادئ |
Tenho estado tão ocupado com a experiência, nem Notei que você está de volta. | Open Subtitles | كنت منشغلاً للغاية بهذه التجربة لم ألاحظ أنك عدت حتى |
Não penses que não notei, que tu mal comes. | Open Subtitles | أجل، وإيّاك أن تظنّي أنني لم ألاحظ أنك تتملّصين من الأكل |