Querido, Não podemos voltar ao jeito que as coisas estavam? | Open Subtitles | عزيزتي .. ألا يمكننا ان نعود إلى سابق عهدنا |
Não podemos voltar e falar com a "dente torto"? | Open Subtitles | ألا يمكننا العودة والتكلم مع ذات السن الأعوج؟ |
Mas isto nunca mais acaba. Não podemos fazer isto mais tarde? | Open Subtitles | بربك، هذا سيأخذ وقتاً طويلاً، ألا يمكننا فعل هذا لاحقاً؟ |
Não podemos usar um analista de segurança para analisar as imagens? | Open Subtitles | .تابع هذا ألا يمكننا توفير شخص واحد لتحليل هذه الصور؟ |
Não podemos apenas deixar as coisas do jeito que estão? | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نبقى الأشياء على ماهيتها الحاليه ؟ |
Não podemos ir ao holandês na 5ª avenida e comer comida chinesa? | Open Subtitles | ألا يمكننا الذهاب للمكان الهولندي في الخامس ثم الذهاب إلى الصيني؟ |
Não podemos partir um dia antes e voltar um dia mais cedo? | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نتأخر يوماً في الذهاب ونعود قبل يوم ؟ |
Não podemos introduzir amor nisso? | TED | ألا يمكننا أن نجعل الحب يطغى على ذلك الشعور؟ |
Foi devastador — do género: "Oh, Não podemos fazer mesmo nada acerca disto?" | TED | كان شيئاً مُحطِماً وتساءلنا ألا يمكننا فعل شيء حيال هذا الأمر؟ |
"Não podemos trocar isto por um contrato para comprar-lhes uma coisa concreta? | TED | ألا يمكننا أن نستبدل هذا بتعاقد لشراء شيئ منك، نوع من العمل؟ |
Tenho de dizer-te uma coisa. Não podemos ir para um lugar sossegado? | Open Subtitles | هناك شيء يجب أن أخبرك به ألا يمكننا الذهاب إلى مكان هادئ ؟ |
Não podemos ir de lua-de-mel e esquecer isto? | Open Subtitles | ألا يمكننا الذهاب لشهر عسلنا الثاني وننسى كل ذاك ؟ |
Sempre estive disposto a negociar com os meus inimigos... Não podemos entrar num acordo? | Open Subtitles | لقد كنت دائماً على استعداد للمساومة مع أعدائى ألا يمكننا أن نعقد معاهدة ؟ |
Não podemos sair como passageiros normais? | Open Subtitles | ألا يمكننا ان نغادر الحافلة الآن كالركاب العاديين ؟ |
Pelo amor de Deus, Não podemos nos amar mutuamente apenas um pouco? | Open Subtitles | الجثث الميتة تتعفن فى الحقول والجداول لأن الأحياء فاسدون لآجل الله , ألا يمكننا أن نحب بعضنا البعض قليلاً ؟ |
Quero dizer, Não podemos encontrar um sítio tranquilo e deixá-la ir? | Open Subtitles | أعني، ألا يمكننا أن نجد مكان هادئ وندعها تذهب؟ |
Não podemos pôr para trás das costas? | Open Subtitles | هل علينا أن نتحدث بالموضوع؟ ألا يمكننا نسيانه؟ |
Não podemos conversar? Não, espera! Espera! | Open Subtitles | ألا يمكننا مناقشة هذا الأمر، لا انتظر، انتظر |
- É uma janela muito estreita. - Podemos sobrepor a imagem? | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نتسلل إلى النظام ونقوم بتغيير الصورة ؟ |
Não podíamos descer por um deles? | Open Subtitles | ألا يمكننا النزول من إحداها و نجده عن طريقها ؟ |
Não pode jogar tudo fora? | Open Subtitles | ببساطة ألا يمكننا أن نتخلص من هذه النفايات ؟ |
Podemos parar de falar deste assunto? | Open Subtitles | ألا يمكننا إغلاق هذا الموضوع رجاءً ؟ حسناً |
Podemos deixar de discutir sobre o meu pai cada vez que te venho ver? | Open Subtitles | ألا يمكننا عدم التشاجر حول أبي بكل مرة نري بعضنا بها |
♪ Não posso voltar ao passado quando tudo era possível, ♪ quando esperava viver um verdadeiro romance. | TED | ألا يمكننا العودة إلى حيث كان لدينا فرصة، أتمنى لو لدي نظرة للرومانسية الحقيقية. |