"não tens medo de que a humilhação da rejeição te mate? | TED | ألست خائفة من أن يقتلك التجاهل والرفض ؟ |
não tens medo de ficar assim, no futuro? | Open Subtitles | ألست خائفة من أن يكون مظهرك مثل هذا في المستقبل؟ |
Mas não tens medo de ficar sozinha, de te deixarem? | Open Subtitles | ولكن ألست خائفة من أن يهجرك وتبقين وحيدة |
"não tens medo de continuar a escrever toda a tua vida "e nunca mais criares um livro "a que alguém no mundo ligue, "nunca mais?" | TED | ألست خائفة من أنك ستواصلين الكتابة لبقية حياتك وأنك لن تستطيعي مجدداً تأليف كتاب لا يهتم به أي شخص في العالم، مطلقاً؟" |
e as pessoas diziam: "não tens medo de nunca vir a ter sucesso? | TED | فيقول الناس، " ألست خائفة من أنك لن تنجحي أبدا؟ |
não tens medo de deixar aquela mongolóide com o bébé? | Open Subtitles | ألست خائفة من ترك المسخة مع الطفل؟ |
"não tens medo de vires a trabalhar nessa atividade toda a tua vida "e nunca vires a obter nada dela "e vires a morrer com um monte de sonhos desfeitos "e com o sabor amargo do fracasso?" | TED | ألست خائفة من أنك ستدخلين نفسك في هذا القالب ولن ينتج شيء عنه أبدا وأنك ستموتين على كومة من الأحلام المحطمة يخرج منها رماد مرارة الفشل؟" |